<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227</id><updated>2011-07-30T15:17:59.105-07:00</updated><title type='text'>Jeff Lu's Art Studio</title><subtitle type='html'>A Practitioner Pursuing A Life-Long Artistic Creation Combining Arts and Life                                                         


用一生追求結合藝術與生活的實踐者</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>33</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-1478677927359874521</id><published>2008-10-11T15:43:00.000-07:00</published><updated>2008-10-11T15:50:19.660-07:00</updated><title type='text'>My Work 我的作品: Passion &amp; Inside</title><content type='html'>&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEsxE2CxBI/AAAAAAAAAVY/_-KbCiz7r1M/s1600-h/17.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256031461743707154" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEsxE2CxBI/AAAAAAAAAVY/_-KbCiz7r1M/s320/17.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;color:#000000;"&gt;Picture:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;Passion Inside 1, Color on Rice Paper, 54x27 inched, 2008&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;Artist Statement&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;Ever since my childhood I’ve had a strong interest and curiosity in human emotion. I’ve always been attracted to artworks that give a vivid portrayal of human’s happiness, joy, sadness, sorrow and jealousy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before starting work on this project I spent a considerable amount of time searching for an innovative way to present human emotion. I often wondered how I could create a piece that can fully envelop this diverse and intricate topic; representing joy and happiness without drawing eyes or a face presented an especially difficult obstacle. After much research I came to the conclusion that the movement of blood could accurately portray my ideas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;In this series titled “Passion: Inside,” I used a single color to create an image similar to the moving human body. The color represents the blood, or emotion, and the movement can be described as the rhythm of the blood. These pieces express unrestrained passion that delves deep into the inner human realm of emotion. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;My sincerest desire is that through viewing this series of artwork, audiences not only witness my artistic skill and concept, but also will feel the positive emotion and thought I sought to share.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-1478677927359874521?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/1478677927359874521/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=1478677927359874521' title='41 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1478677927359874521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1478677927359874521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/10/my-work-passion-inside.html' title='My Work 我的作品: Passion &amp; Inside'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEsxE2CxBI/AAAAAAAAAVY/_-KbCiz7r1M/s72-c/17.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>41</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-3968794571142625829</id><published>2008-10-11T15:40:00.000-07:00</published><updated>2008-10-11T15:43:29.708-07:00</updated><title type='text'>My Work 我的作品: Origin 源</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEsBjYXTxI/AAAAAAAAAVQ/QPqDVjEmeCw/s1600-h/11.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256030645307002642" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEsBjYXTxI/AAAAAAAAAVQ/QPqDVjEmeCw/s320/11.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-3968794571142625829?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/3968794571142625829/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=3968794571142625829' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3968794571142625829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3968794571142625829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/10/my-work-origin.html' title='My Work 我的作品: Origin 源'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEsBjYXTxI/AAAAAAAAAVQ/QPqDVjEmeCw/s72-c/11.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-8566484361315126245</id><published>2008-10-11T15:14:00.000-07:00</published><updated>2008-10-11T15:39:30.847-07:00</updated><title type='text'>My Work 我的作品: Affinity of Natural Realms 四境情緣</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEqgGRwr-I/AAAAAAAAAVI/qMZ0rRZNB38/s1600-h/1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256028971047366626" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEqgGRwr-I/AAAAAAAAAVI/qMZ0rRZNB38/s320/1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Picture&lt;/span&gt;: Wildness: Affinity of Four Realms-The Voice of Water, Color on Paper,  27x54inches, 2008  &lt;br /&gt;圖片: 四境情緣–水之聲-流暢, 宣紙, 27x54英吋, 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-8566484361315126245?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/8566484361315126245/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=8566484361315126245' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8566484361315126245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8566484361315126245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/10/my-work-affinity-of-natural-realms.html' title='My Work 我的作品: Affinity of Natural Realms 四境情緣'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEqgGRwr-I/AAAAAAAAAVI/qMZ0rRZNB38/s72-c/1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-8533714180520946687</id><published>2008-10-11T15:00:00.000-07:00</published><updated>2008-10-11T15:12:36.150-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞: Singtao Daily 北美星島日報 2008.10.07</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEiQwo4d-I/AAAAAAAAAU4/m_NS0fYI3Eg/s1600-h/hao+li+3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256019911447705570" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEiQwo4d-I/AAAAAAAAAU4/m_NS0fYI3Eg/s320/hao+li+3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#000000;"&gt;Picture: from left: Dennis Fong, Chair, US Silicon Valley-China Sister Cities Association, Kansan Chu, councilman of San Jose, Jeff, and Pat Dando, President &amp;amp; CEO, San Jose Chamber of Commerce.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;搭建互惠交流平台 矽谷組團訪華&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;( 本報記者任薇薇矽谷報道 )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隨著南灣各市相繼與中國城市締結姐妹市關係，發展互惠商貿關係，矽谷與中國城市建立全面交流合作關係的氛圍亦日漸濃郁。由美國矽谷中國姐妹市協會牽頭，集合市政府、警局、商界、教育界、醫療界各界代表組成17人的代表團，將於本月8日至20日，對中國進行交流訪問。代表團希望通過各界對話，在矽谷與中國城市之間搭起一個互惠交流的平台。這是包括矽谷商會在內的矽谷各界作為一個整體對中國進行的第一次官方訪問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;領團方秉權等今先啟程&lt;br /&gt;領團的美國矽谷中國姐妹市協會董事會主席方秉權將帶領代表團大部分成員於今日啟程，赴中國訪問。&lt;br /&gt;方秉權介紹說，去年13個中國城市來矽谷訪問，今次代表團將對其中三個城市，即北京、山東濟南、湖北武漢進行回訪。&lt;br /&gt;代表團成員來自不同的領域，他們加入美國矽谷中國姐妹市協會並親身訪問中國，是為推動矽谷與中國城市經濟、文化、教育各方面的廣泛合作盡一份力量。&lt;br /&gt;代表團表示，而之所以選擇以上的三個城市，是因為這三個城市與聖荷西有很強的契合性。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聖荷西姐妹市設限已放寬&lt;br /&gt;代表團成員市議員朱感生表示，聖荷西原規定只能與每個國家的一個城市締結姐妹城市，今年初聖荷西市修正市章，指出如果一個城市與聖荷西具有契合性，並符合一系列標準，就可以考慮締結合作關係，也意味著這些中國城市都有可能發展成為聖荷西的姐妹市。&lt;br /&gt;代表商界的矽谷總商會會長兼總裁，也是聖荷西前副市長丹杜（Pat Dando）表示，自己去年12月的上海之行，印象非常深刻。&lt;br /&gt;丹杜表示，她能夠真切感受到中國已經發展成為世界的經濟巨人，希望今次訪華，可以令矽谷企業與中國企業真正開放地交流商業構想，任何交流都不是單向交流，我們也希望為中國產品核企業進入矽谷牽線搭橋。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;警界教育界都有代表&lt;br /&gt;代表警界的聖他克拉縣警局局長史密斯（Laurie Smith）表示，北京奧運期間聖縣派出4名縣警在北京警察局培訓，合作成果很好，希望今次也是她個人第一次訪問中國，可以與3個城市的執法部門多作交流，特別要就地方執法向中國城市取經。 代表團成員，美國越華工商會副會長廖幼雁則了解中國的環保及太陽能政策，她還將帶去1萬元支票，完成向汶川地震的捐款。教育界代表Evergreen Valley College校長David Wain Coon 、美國矽谷中國姐妹市協會董事會財務護士王葆容，也表示希望就教育、醫護，特別是傳染病的防控方面與中國交流。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-8533714180520946687?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/8533714180520946687/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=8533714180520946687' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8533714180520946687'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8533714180520946687'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/10/my-news-singtao-daily-20081007.html' title='My News 我的新聞: Singtao Daily 北美星島日報 2008.10.07'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEiQwo4d-I/AAAAAAAAAU4/m_NS0fYI3Eg/s72-c/hao+li+3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-4055343860259637724</id><published>2008-10-11T14:02:00.000-07:00</published><updated>2008-10-11T15:51:07.697-07:00</updated><title type='text'>My Work 我的作品: Golden City 金色城市</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEezoVPPNI/AAAAAAAAAUw/4-y56ZGje8A/s1600-h/for+s.j.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256016112466738386" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEezoVPPNI/AAAAAAAAAUw/4-y56ZGje8A/s320/for+s.j.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Picture: "Golden City-San Jose", Color on Paper, 14x14 inches, 2008&lt;br /&gt;圖片: "金色城市–聖荷西" 水彩紙, 14x14英吋, 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc0000;"&gt;Artist Statement&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;The idea of creating the project titled “Golden City” begain with the deep appreciation and affection for the San Francisco Bay Area, the wonderful Mediterranean climate place where I chose to live in 1997, and the passionate desire to share this appreciation and affection with the worldwide audience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After sharing this idea with some closed friends of mine, I received their positive feedback and encouragement. Therefore, I started working on it and chose the city of San Jose, where I live now, being the first one I like to introduce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By applying Oriental and Western painting techniques, I represented San Jose City Hall with symbols of Silicon Valley -- chip. With daring and wonderful artistic scope and skillful techniques, this painting epitomizes the international image of San Jose, the 10th largest city of the United States of America, as "the Capital of Silicon Valley."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kansan Chu, councilman of San Jose, liked this work very much and chose it being the gift for the VIP visitors of San Jose City Hall. I felt very honored about it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sincerely hope that through viewing this series of artwork, audiences not only witness my artistic skill and concept, but also experience the emotion and thought I sought to share, and produce a positive feedback and appreciation about the environment and variety of Bay Area.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-4055343860259637724?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/4055343860259637724/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=4055343860259637724' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/4055343860259637724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/4055343860259637724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/10/golden-city.html' title='My Work 我的作品: Golden City 金色城市'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_wwMTEjU-wwc/SPEezoVPPNI/AAAAAAAAAUw/4-y56ZGje8A/s72-c/for+s.j.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-8890980589818142063</id><published>2008-07-26T18:10:00.000-07:00</published><updated>2008-07-26T20:57:30.008-07:00</updated><title type='text'>My Friend 我的朋友: Ze-Ju Guan 關則駒</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvuKSJMgNI/AAAAAAAAAUk/Ghp3BlmR9qU/s1600-h/Guan+%26+Jeff.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227533652930101458" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvuKSJMgNI/AAAAAAAAAUk/Ghp3BlmR9qU/s320/Guan+%26+Jeff.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvl73YeuTI/AAAAAAAAAUc/Ec_TZRiQL1w/s1600-h/001+Mr.+Guan+and+Jeff.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227524609135262002" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvl73YeuTI/AAAAAAAAAUc/Ec_TZRiQL1w/s320/001+Mr.+Guan+and+Jeff.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Pictur 1: Ze-Ju Guan (left) and his loverly wife (right) at Jeff's exhibition.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;圖片1: 關則駒(左) 與妻子(右) 攝於陸源畫展。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Picture 2: Ze-Ju Guan (left) at his studio.　&lt;br /&gt;圖片 2: 關則駒 (左) 攝於畫室。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;用實力征服美國主流畫廊的關則駒&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;提起關則駒這個名字﹐相信在舊金山灣區的華人社區中並不常聽見﹐但他卻是少數能成功打入 美國主流畫廊的旅美華裔畫家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初冬的一個上午﹐有幸拜訪了這位不願張揚﹑卻謙遜好客的廣東籍油畫家。一進入他的工作室﹐即刻被掛滿牆上的一幅幅寫實細膩的油畫和放大的繪畫相片所吸引﹕畫家夫人的肖像﹑籠中的小鳥﹑被柳葉襯托著的青春少女﹑芭蕾舞鞋……﹐整個房間充滿著濃濃的藝術氣息。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在品嘗了上等濃郁香茶後﹐關則駒開始談起自己旅美之後的繪畫生涯。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;與其他赴美尋夢的中國畫家一樣﹐他在1988年來到舊金山灣區之後﹐為了生計而在藝術的追求和現實的生活旅途中苦苦掙扎和徘徊﹐有時不得不廉價出售自己花了很多心血所創作的油畫精品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是﹐原本就在廣州美院擔任專業畫家的他清楚地知道﹐在西方社會裡﹐像他這樣既不懂英文﹐又無其它特殊技能的新移民﹐卻身懷“寫實派”深厚功底的中國油畫家﹐如果能夠讓美國人接受的話﹐他的作品絕不會沒有市場﹐問題是如何去尋找和挖掘﹐抓住最佳的時機﹐開闢雙贏的藝術市場。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是﹐關則駒開始了漫長﹑艱辛的調查觀摩工作﹐從舊金山﹑聖荷西﹐甚至州府沙加緬度等各城市的畫廊﹐都留下了他的足跡。通過實地的考察﹐關則駒的自信心增強了﹐因為相較於這些畫廊中的油畫作品﹐他覺得的作品創作水準並不遜色﹐甚至還超過有些畫家的寫實功底。有了這種感受後﹐他立志要在美國的主流畫廊中佔有一席之地。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;接下來的問題是﹐儘管自己有天大的寫實本事﹐但如何打進美國主流的畫廊﹐讓 畫廊的業主接受自己的繪畫作品呢﹖題材﹐以題材取勝就是關鍵﹗畫家意識到﹐在這個充滿商業氣息的社會裡﹐如果能在題材上突破創新﹐色彩上明亮而富有變化﹐再加上自己的寫實功底﹐就一定有希望。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為此﹐在家人和朋友的協助下﹐關則駒攜帶著自己創作的油畫精品﹐親自上門拜訪了舊金山灣區的各個畫廊﹐不厭其煩地向畫廊業主“推銷”自己的作品。皇天不負苦心人﹐終於有家畫廊接受他了作品﹐同意展示出售﹐而且時隔不久﹐他的油畫居然供不應求﹐暢銷熱賣。舊金山的一位富有遠見的畫廊業主在看到關則駒可“挖掘”的市場潛力後﹐即刻與他簽約﹐並提供優厚的條件﹐希望借助畫家的藝術造詣來為畫廊的生意開闢新的天地。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;儘管如此﹐關則駒在不愁衣食住行的“條件”下並沒有改變自己一貫的畫風﹐依然保持著細膩扎實的“寫實派”創作手法。但是在題材上﹐他則以自己非常熟悉的芭蕾舞舞台作為創作的主要對象。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他說﹐因為妻子原是國內芭蕾舞的舞壇行家﹐多年來的耳濡目染﹐潛移默化﹐造就了他對芭蕾舞演員輕盈舞姿﹑亮麗燈光的敏銳觀察力和審美感。 無論是潔白輕薄的芭蕾舞服﹐還是靜靜地躺在角落的紅舞鞋﹐都成了他筆下的繪畫主題﹔而且更重要的是﹐芭蕾舞演員的那種飄逸流暢﹑富有跳躍動感的“小天使” 形像﹐已經深深地烙在畫家的記憶之中﹑筆觸之間。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由於芭蕾舞在西方社會﹐尤其是在舊金山灣區那塊充滿藝術氣息的城市里備受民眾的喜愛﹐因此﹐關則駒的芭蕾舞系列畫成了他打入美國主流畫廊的強勁招牌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在畫室裡有數幅以芭蕾舞演員為題材的油畫原作﹐這些充滿激情的作品讓人震撼不已﹐其中有一幅畫家1996年創作的《側幕》油畫﹐描繪的是數位身著芭蕾舞服裝的少女正在等待上場的一瞬間﹐耀眼的舞台燈光側照在這些等待上臺的少女的臉上和身上﹐立體感和光感十足﹔而從那些楚楚動人的少女表情上﹐畫家十分敏銳而準確地刻劃出她們期待上臺的那種焦慮緊張而又興奮的心情和神態﹐細膩而傳神﹐簡直就是真實場景上精彩一幕的再現﹗&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;關則駒說﹐他的畫能夠達到這種境界﹐脫離不了三個要素﹕基本功扎實﹑題材取巧﹑光彩力求變化。在美國﹐要成為成功的畫家﹐上述三個條件缺一不可。他還指出﹐在西方的繪畫舞台上﹐保持自己的風格就是取勝的關鍵﹐所以在他筆下的芭蕾舞演員﹐全都是清一色的亞洲青春少女的形像﹐而且非常受西方觀眾的喜愛﹐“因此在突出光彩效果的同時﹐ 還要保持強烈的自我風格﹐只有民族的才是世界的﹐而且也更容易被西方人接受”﹐關則駒深有體會地說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在完成了芭蕾舞系列畫的創作之後﹐他又開始朝向新的領域和題材摸索﹐力圖超越自我。他最新的創作系列油畫題材-------東方美女與中國傳統繪畫名作。畫中的裸女披著薄紗﹐潔白的體膚﹐豐腴勻稱的身材在中國傳統的名畫前形成強烈的對比﹐更顯現出一種優雅的東方古典美的魅力。 關則駒透露﹐他未來的創作系列題材將嘗試以對比的手法﹐來描寫中國悠久文化 的博大精深﹐以及東方美女的姣容美貌和千態百姿﹐期以震撼西方的主流畫廊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知不覺的太陽已升到樹梢﹐拜訪結束步出他的門外時﹐寒氣尚未驅散﹐ 但他筆下的作品依然強烈地散發出那種特有的藝術感染力﹐令人難以忘懷。 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-8890980589818142063?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/8890980589818142063/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=8890980589818142063' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8890980589818142063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8890980589818142063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-friend-guan-ze-ju.html' title='My Friend 我的朋友: Ze-Ju Guan 關則駒'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvuKSJMgNI/AAAAAAAAAUk/Ghp3BlmR9qU/s72-c/Guan+%26+Jeff.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-2287927645310507521</id><published>2008-07-26T17:54:00.000-07:00</published><updated>2008-07-26T18:10:21.837-07:00</updated><title type='text'>My Friend 我的朋友: Pei-Jen Hao 侯北人</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvJf8DofiI/AAAAAAAAAUU/3S6z00iAjdQ/s1600-h/DSC00657.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227493343028084258" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvJf8DofiI/AAAAAAAAAUU/3S6z00iAjdQ/s320/DSC00657.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; picture: Mr. Hao (left) and his lovely wife (right).&lt;br /&gt;圖片: 侯北人大師 (左) 與師母 (中)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;品行高尚德高望重的侯北人&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;侯北人﹐1917年生于中國北方﹐早年以官費留學日本﹐暑期歸京拜識黃賓虹大師﹐得其指定習山水畫法﹐深受影響。自日學成歸國後﹐任職外交部﹐隨後選為製憲國民大會代表﹐並出任首屆立法委員。1949年後移居香港﹐從事文藝寫作及繪畫工作。不久與張大千結識。1956年移居美國﹐並于同年在舊金山舉辦抵美後首次畫展﹐一鳴驚人﹐震撼當地畫界。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在隨後旅美的數十年間﹐侯老在海內外舉辦過無數次個人畫展﹐並為各大畫廊和博物館收藏﹐其中包括在舊金山迪揚博物館﹐聖荷西美術館﹐以及于1984年在北京中國美術館等。他最近的一次是于今年12月份在灣區南海藝術中心舉行﹐再度在灣區畫壇上引起轟動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最令人敬佩的是﹐侯老儘管旅居海外超過半個世紀﹐但時刻心系祖國。在八旬高齡時﹐他把自己畢生收藏的張大千﹑黃賓虹﹑傅抱石﹑高劍父﹑朱屺瞻等大師大家的真跡和他的個人作品共300件﹐如數贈予崑山市人民政府。為此﹐當地政府出資上億人民幣特別在崑山市中心新建了一所“侯北人美術館”﹐以表達對侯老愛國之舉的敬仰和感激之情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;侯老早年在山水畫上下過扎實功夫﹐在筆墨上孜孜不倦地探索宋元以來山水畫諸大家的技法﹐心摹手追﹐力求逼似。移居海外後﹐侯老的繪畫風格日趨粗狂豪氣﹐用色離奇淋漓﹐尤其是與張大千等大師再度相逢﹐彼此切磋畫藝後﹐更是形成獨具鮮明個人特色的“潑灑彩墨”的繪畫風格﹐在中國畫壇上可稱之為“奇葩”。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;侯老為人閑散清介﹐觀其畫﹐如見其人﹔觀其人﹐即知其畫。他尊重藝術﹐創作態度十分認真﹐強調意在筆先。脫灑自如﹐來去縱橫﹐胸有成竹。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同時﹐侯老的為人在灣區華人社區亦廣受稱譽。凡是與他交往的都會被他寬宏胸懷﹑高尚品德和謙卑儒雅的品行深深感染。他非但樂于推崇卓有成就的同道畫家﹐更會在藝術上對學生和晚輩盡心盡意地傳授。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在目前所有移居海外的華人藝術家中﹐侯老是一位成功的在東西文化繪畫領域佔有一席之位的楷模和代表﹐也是灣區華人社區值得驕傲及備受尊敬的長者。 &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-2287927645310507521?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/2287927645310507521/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=2287927645310507521' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2287927645310507521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2287927645310507521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-friend-pei-jen-hao.html' title='My Friend 我的朋友: Pei-Jen Hao 侯北人'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIvJf8DofiI/AAAAAAAAAUU/3S6z00iAjdQ/s72-c/DSC00657.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-3472269722629292409</id><published>2008-07-21T15:11:00.001-07:00</published><updated>2008-07-21T18:36:45.211-07:00</updated><title type='text'>My Photo Album 我的相本: Exhibition of "Family Treasre 傳家寶 2008"</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUQ2AJcU8I/AAAAAAAAAQM/Tbf_uOId--E/s1600-h/Steve+Ting+%26+Jeff+at+Studio.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225601462571914178" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUQ2AJcU8I/AAAAAAAAAQM/Tbf_uOId--E/s320/Steve+Ting+%26+Jeff+at+Studio.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Steve Ting, President of Cupertino Rotary Club, visited studio.&lt;br /&gt;庫柏蒂諾市扶輪現任社會長丁永慶自謙自己是個書法藝術的小學生.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUOoGTMFjI/AAAAAAAAAQE/iu03EcvHf7M/s1600-h/S.J.+Councilman+Kansen+Chu+%26+his+wife+visited+studio.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225599024681981490" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUOoGTMFjI/AAAAAAAAAQE/iu03EcvHf7M/s320/S.J.+Councilman+Kansen+Chu+%26+his+wife+visited+studio.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Mr. Kansen Chu, Councilman of San Jose City, and his lovely wife Daisy visited studio. &lt;div&gt;聖荷西市議員朱感生和他高雅的妻子周雲菊對於推廣中華文化不遺餘力. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUN9RGZavI/AAAAAAAAAP8/tkOURT9L1QM/s1600-h/Jeff+at+studio.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225598288846744306" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUN9RGZavI/AAAAAAAAAP8/tkOURT9L1QM/s320/Jeff+at+studio.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The title of my calligraphy series “Family Treasure” was adopted from the traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;為我的書法作品取名《傳家寶》的靈感取自於中國的傳統文化。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUNSj9JQ7I/AAAAAAAAAPs/6aVV7KItNag/s1600-h/Henry+Yin+%26+Jeff+at+Studio.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225597555173835698" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUNSj9JQ7I/AAAAAAAAAPs/6aVV7KItNag/s320/Henry+Yin+%26+Jeff+at+Studio.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Henry Yin, President of US-China Link, had great time visiting the studio.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;尹集憲在參觀過程中學到不少書法知識。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUNOTMurZI/AAAAAAAAAPk/dP1aYPCPbdw/s1600-h/Henry+Yin+and+Jeff%27s+Artwork.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225597481956322706" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUNOTMurZI/AAAAAAAAAPk/dP1aYPCPbdw/s320/Henry+Yin+and+Jeff%27s+Artwork.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Henry chose this artwork as a surprise for his brother. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;尹集憲特別挑選此幅作品作為送給兄長尹集成的禮物。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUK6Eo1A4I/AAAAAAAAAPU/8IBqxHs73N4/s1600-h/PhotoMail+Image+22-379-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225594935427007362" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUK6Eo1A4I/AAAAAAAAAPU/8IBqxHs73N4/s320/PhotoMail+Image+22-379-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Guests enjoyed the artworks. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;嘉賓們正在仔細觀賞陸源的作品 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUK0JL_OLI/AAAAAAAAAPM/LAZw6at3RtM/s1600-h/PhotoMail+Image+22-379-2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225594833569003698" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUK0JL_OLI/AAAAAAAAAPM/LAZw6at3RtM/s320/PhotoMail+Image+22-379-2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ray Su's lovely daughter Derica is a remarkable art lover. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;蘇戰可愛的女兒蘇靜遠是個藝術愛好者。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUKqabR42I/AAAAAAAAAPE/5gIVlfkcnK4/s1600-h/PhotoMail+Image+22-379-3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225594666397852514" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUKqabR42I/AAAAAAAAAPE/5gIVlfkcnK4/s320/PhotoMail+Image+22-379-3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Melonie Brophy and her lovely daughter were interested in knowing the Chinese Calligraphy history .&lt;/div&gt;&lt;div&gt;美麗的Melonie Brophy 和她的女兒對於書法藝術的發展相當有興趣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUKdInmLXI/AAAAAAAAAO8/sJEMYRXbJn8/s1600-h/PhotoMail+Image+22-379-4.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225594438279376242" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUKdInmLXI/AAAAAAAAAO8/sJEMYRXbJn8/s320/PhotoMail+Image+22-379-4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Elaine Kao Han was reading the introduction.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;一向做事認真的高玉麗正在仔細閱讀作品簡介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUKMshib7I/AAAAAAAAAOs/-hORWh8a5Ys/s1600-h/PhotoMail+Image+22-379-5.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225594155859865522" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUKMshib7I/AAAAAAAAAOs/-hORWh8a5Ys/s320/PhotoMail+Image+22-379-5.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Guests enjoyed the discussion. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;嘉賓們非常喜歡這樣的開放討論方式。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUJ0grdpMI/AAAAAAAAAOk/E030pKQiU8k/s1600-h/PhotoMail+Image+22-379-6.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225593740363408578" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUJ0grdpMI/AAAAAAAAAOk/E030pKQiU8k/s320/PhotoMail+Image+22-379-6.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Guests were very involved. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;嘉賓們的書法涵養和認真態度都讓人印象深刻。 &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-3472269722629292409?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/3472269722629292409/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=3472269722629292409' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3472269722629292409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3472269722629292409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-photo-album.html' title='My Photo Album 我的相本: Exhibition of &quot;Family Treasre 傳家寶 2008&quot;'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIUQ2AJcU8I/AAAAAAAAAQM/Tbf_uOId--E/s72-c/Steve+Ting+%26+Jeff+at+Studio.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-3276535440915116823</id><published>2008-07-21T13:46:00.000-07:00</published><updated>2008-07-25T10:37:54.645-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞: CRI Online 華語廣播網國際在线 2008.07.25</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIoNrVYadlI/AAAAAAAAAUM/xaEwQ9dd6_8/s1600-h/2008.07.20+at+home+studio+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227005355641960018" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIoNrVYadlI/AAAAAAAAAUM/xaEwQ9dd6_8/s320/2008.07.20+at+home+studio+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Picture: Jeff Lu was writing.&lt;br /&gt;照片: 陸源在揮毫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;陆源“传家宝”书法展别开生面 启发华裔家长书法中寻找祖国文化的根&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;2008-07-25 14:47:23 　来源：国际在线专稿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本台消息(本台特约记者招思虹旧金山报道)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弘扬祖国优秀文化任重而道远，如何让书法这种独特的东方艺术在海外发扬光大？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日前，华裔艺术家陆源的“传家宝”书法展览在圣荷西红泥土爱艺者俱乐部举行，这个别开生面的书法展览吸引了包括北大才子苏战在内的许多华裔家长带同子女前往参观，引导启发子女从文房四宝、毛笔书法中去寻找祖国文化的根。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陆源的书法作品形神兼备，多为励志之句，如“人和”、“大器”、“信心”、“自在”、“豁达”、“清和”和“乐观”等。陆源接受记者采访时表示，这次展览之所以取名为“传家宝”，是籍用中国书香世家均会在大厅中堂悬挂书法作品，以此作为后代子孙家训的传统文化。一方面，陆源期望自己的作品能够成为他人的传家之宝，更希望书法能走入千家万户。不少参观者认为，陆源别树一帜的书法展是无声的音乐、有情的图画，非常适合家长引导子女书法中寻根。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前来观宝的文人雅士中还有新上任的古柏蒂奴扶轮社社长丁永庆，丁永庆在参观书法作品之后，对“传家宝”有了一种新的解释：那是对书法艺术的传承。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陆源，祖籍江苏太仓，幼年家传启蒙。1979年就读上海师大艺术专业，随后从事工艺教学。1987年赴美留学，获艺术教育硕士学位，并专研西方美术史及绘画技巧。1997年移居旧金山后举办过多次书画展。2007年赴日的个展是艺术生涯中的里程碑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For further information: &lt;a href="http://gb.cri.cn/1321/2008/07/25/542s2162732.htm"&gt;http://gb.cri.cn/1321/2008/07/25/542s2162732.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;更多詳情請見: &lt;a href="http://gb.cri.cn/1321/2008/07/25/542s2162732.htm"&gt;http://gb.cri.cn/1321/2008/07/25/542s2162732.htm&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-3276535440915116823?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/3276535440915116823/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=3276535440915116823' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3276535440915116823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3276535440915116823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-news.html' title='My News 我的新聞: CRI Online 華語廣播網國際在线 2008.07.25'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIoNrVYadlI/AAAAAAAAAUM/xaEwQ9dd6_8/s72-c/2008.07.20+at+home+studio+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-8628067538499607414</id><published>2008-07-21T13:45:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T14:07:53.241-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞: Singtao Daily 北美星島日報 2008.07.06</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIT5-UEHpDI/AAAAAAAAANM/H3q7tPbxx8Q/s1600-h/Steve+Ting+%26+Jeff+at+Studio.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225576316589810738" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIT5-UEHpDI/AAAAAAAAANM/H3q7tPbxx8Q/s320/Steve+Ting+%26+Jeff+at+Studio.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Picture: Cupertino Rotary Club president Steve Ting visited the studio.&lt;br /&gt;圖片: 新上任的古柏蒂奴市扶輪社社長丁永慶(右) 與書畫家陸源(左)在探討書法藝術的微妙之處。 &lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;記者鄭琳嘯攝&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;陸源舉辦書法作品展覽&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(本報記者鄭琳嘯聖荷西報道 ) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;為了把中華書法藝術推廣到千家萬戶，灣區著名的書畫家陸源在本周末和下周末於聖荷西開設書法作品展覽，主題為「傳家寶」。前來觀寶的文人雅士中還有新上任的古柏蒂奴扶輪社社長丁永慶。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;丁永慶一早趕來，並謙虛地表示前來觀摩學習書法之道，而老友陸源則坦言此次展出的行書系列是為雅俗共賞。展出的書法作品包括「多福」、「亨通」、「人和」等適合居家欣賞的作品，字體端莊儒雅；也有體現文人孤芳自賞之氣的「君子之風」、「陶然自樂」，看似行雲流水，行草之間頗為瀟灑。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;展出作品約60幅。據介紹，本次展覽之所以取名為「傳家寶」是籍用中國書香世家均會在大廳中堂懸掛書法作品，以此作為後代子孫家訓的傳統文化。一方面，陸源期望自己的作品能夠成為他人的傳家之寶，更希望書法能走入尋常百姓千家萬戶。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;丁永慶在細讀書法作品之後，感嘆地對「傳家寶」有了一種新的解釋：那是對書法藝術的傳承。&lt;br /&gt;陸源，祖籍江蘇太倉，幼年家傳啟蒙。1979年就讀上海師大藝術專業，隨後從事工藝教學。1987年赴美留學，獲藝術教育碩士學位，並專研西方美術史及繪畫技巧。1997年移居灣區後舉辦過多次書畫展。2007年赴日的個展是藝術生涯中的里程碑。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;「傳家寶」2008陸源書法專輯作品展示將在今日(周日)及7月12和13日展出，地址：紅泥土愛藝者俱樂部, 4880StevensCreekBlvd,#104,SanJose。開放時間為每日中午12點至下午6點。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;For further information, please visit: &lt;a href="http://www.singtaousa.com/"&gt;http://www.singtaousa.com/&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;更多詳情請見: &lt;a href="http://www.singtaousa.com/"&gt;http://www.singtaousa.com/&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-8628067538499607414?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/8628067538499607414/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=8628067538499607414' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8628067538499607414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8628067538499607414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-news-singtao-daily-20080706.html' title='My News 我的新聞: Singtao Daily 北美星島日報 2008.07.06'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIT5-UEHpDI/AAAAAAAAANM/H3q7tPbxx8Q/s72-c/Steve+Ting+%26+Jeff+at+Studio.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-8436622329099426649</id><published>2008-07-21T13:35:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T14:00:59.931-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞: Mingpao 北美明報 2008.07.06</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SILkprGRIYI/AAAAAAAAAEo/qaqJEKQq5EU/s1600-h/DSC_0002.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224989922297979266" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SILkprGRIYI/AAAAAAAAAEo/qaqJEKQq5EU/s320/DSC_0002.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Picture:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;圖片: 對現場嘉賓講解欣賞書法藝術的方法.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;華裔藝術家陸源 南灣開書法展&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;【明報記者雷鈺麒報道】 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;灣區華裔藝術家陸源的個人書法展覽，昨日在南灣聖荷西揭幕。今次展出的60多幅書法作品以通俗易讀為主，目標是把書法藝術帶進普羅大眾的家庭。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;藝術家陸源昨日在聖荷西紅泥土愛藝者俱樂部舉行的書法展，名為「傳家寶」，展出的書法作品約60多幅，都是近期完成的行書(或稱行草)，題材多半是以兩字組成的詞語，例如「人和」、「大器」、「信心」、「自在」、「清和」和「樂觀」等。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;陸源表示來美多年，今次是展出作品較多的個人藝術展覽，作品對象是普羅大眾，所以揀選了通俗和易讀的詞語為題材，例如「信心」、「豁達」等，一般人也能理解，作品也適合中國家庭收藏和擺置。他為個展取名「傳家寶」，是因為想「藉用中國書香世家均會在大廳中堂懸掛書法作品以為後代子孫家訓的傳統文化，一方面期許自己的作品能夠成為他人的傳家之寶，同時也希望書法藝術能走入家家戶戶，獲得實用與重視」。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;今次展出的書法作品，每個字款都有兩份。陸源解釋，他的習慣是每個字款寫三遍，兩幅放上市場，一幅自己收藏，所以他的書法，每款都有三份。他笑稱若在市場上出現第四幅相同的作品，便肯定不是他親手作品。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;陸源生於1960年，自6歲起開始學習書法，1979年進入上海師大藝術專業就讀，並師從多位國畫大師學習。他在1987年赴美留學，取得奧克拉荷馬州大學藝術教育碩士，進修專研西方美術史及繪畫技巧，然後在1997年移居三藩市灣區，一邊從事媒體工作，一邊從事藝術事業，曾於全美各地舉行不少個展及聯展。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;陸源書法展舉行日期為今日及12至13日中午12時至下午6時，地址4880 Stevens Creek Blvd. #104, San Jose，聯絡電話(408)580–7232。&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;For Further nformation,pleasevisit:  &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.mingpaosf.com/htm/News/20080706/sf3b.htm"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://www.mingpaosf.com/htm/News/20080706/sf3b.htm&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;更多詳情請見: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.mingpaosf.com/htm/News/20080706/sf3b.htm"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://www.mingpaosf.com/htm/News/20080706/sf3b.htm&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-8436622329099426649?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/8436622329099426649/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=8436622329099426649' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8436622329099426649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/8436622329099426649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-news-mingpao-20080706.html' title='My News 我的新聞: Mingpao 北美明報 2008.07.06'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SILkprGRIYI/AAAAAAAAAEo/qaqJEKQq5EU/s72-c/DSC_0002.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-7468820566237663730</id><published>2008-07-21T13:30:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T14:03:22.757-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞: World Journal 北美世界日報 2008.07.06</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SILlONUuDzI/AAAAAAAAAEw/JgLqnn_pq2s/s1600-h/DSC_0001.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224990549960691506" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SILlONUuDzI/AAAAAAAAAEw/JgLqnn_pq2s/s320/DSC_0001.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Picture:&lt;br /&gt;圖片:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;傳家寶書法展&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圖與文：記者周喆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;灣區知名畫家陸源「傳家寶」書法作品專輯展覽5日在聖荷西開幕。此次展覽共展出陸源近期書法作品六十多幅。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源表示，在書法世界浸淫已超過四十年，隨著年齡和閱歷的增長，越覺得中國書法是世界藝術領域的一朵奇葩；自己的書法作品專輯取名為「傳家寶」，是借用中國書香世家常在大廳中堂懸掛書法作品作為後代子孫家訓的文化傳統；一方面期許自己的書法作品能成為他人的傳家之寶，同時也希望書法藝術能走入家家戶戶，獲得實用與重視。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他介紹，為推廣書法藝術，並便於觀眾理解欣賞，此次展出的書法作品以行書為主，內容也較為通俗。他還表示，自己習慣同樣內容的作品最多寫三幅，兩幅用於市場流通，一幅自己收藏。&lt;br /&gt;陸源「傳家寶」書法作品專輯展覽6日、12日和13日繼續舉行；開放時間中午12時至下午6時。地點：4880 Stevens Creek Blvd.，#104，San Jose, CA 95129.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;For further infprmation please visit:&lt;/span&gt; &lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.worldjournal.com/wj-sf-news.php?nt_seq_id=1741061"&gt;&lt;em&gt;http://www.worldjournal.com/wj-sf-news.php?nt_seq_id=1741061&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;更多詳情請見:&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.worldjournal.com/wj-sf-news.php?nt_seq_id=1741061"&gt;&lt;em&gt;http://www.worldjournal.com/wj-sf-news.php?nt_seq_id=1741061&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-7468820566237663730?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/7468820566237663730/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=7468820566237663730' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/7468820566237663730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/7468820566237663730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-news-world-journal-20080706.html' title='My News 我的新聞: World Journal 北美世界日報 2008.07.06'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SILlONUuDzI/AAAAAAAAAEw/JgLqnn_pq2s/s72-c/DSC_0001.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-5887255638133807660</id><published>2008-07-21T13:18:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T18:38:11.919-07:00</updated><title type='text'>My Exhibition 我的展覽: “Family Treasure 傳家寶2008" Calligraphy Collection Open studio</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITucdoLmtI/AAAAAAAAANE/M5FF_eLRurg/s1600-h/Leff+Lu+2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225563640413526738" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITucdoLmtI/AAAAAAAAANE/M5FF_eLRurg/s320/Leff+Lu+2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;Picture:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#000000;"&gt;圖片:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;"FAMILY TREASURE 傳家寶2008" Calligraphy Collection by Jeff Lu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;活動新聞稿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Open Time: Sat.–Sun., 7/5–7/6 &amp;amp; 7/12–7/13/2008,12- 6 PM&lt;br /&gt;Other Time: Please call service line for appointment&lt;br /&gt;Place: Redcaly Art Lovers Club&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Address: 4880 Stevens Creek Blvd., #104, San Jose, CA 95129&lt;br /&gt;Contact: Service Line: 408-580-7232, Fax: 408-996-2831&lt;br /&gt;Email: &lt;a href="mailto:redclayartloversclub@yahoo.com"&gt;redclayartloversclub@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Detail: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;灣區知名書畫家陸源「傳家寶」書法作品專輯展覽5日在聖荷西開幕，此次展覽共展出陸源近期書法作品六十多幅。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源表示，在書法世界浸淫已超過四十年，隨著年齡和閱歷的增長，越覺得中國書法是世界藝術領域的一朵奇葩；自己的書法作品專輯取名為「傳家寶」，是借用中國書香世家常在大廳中堂懸掛書法作品作為後代子孫家訓的文化傳統；一方面期許自己的書法作品能成為他人的傳家之寶，同時也希望書法藝術能走入家家戶戶，獲得實用與重視。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為讓更多朋友能進一步了解書法藝術發展的淵源及前景，陸源特於13日下午2時至4時舉辦專題講座，講題為「進入有趣的中國書法世界」。他除了為現場觀眾講解中國書法藝術發展的歷史外，還特別預備了一套自己如何學習書法的綱要，提供書法愛好者參考。講座內容深入實在，全程開放發問，誠摯的歡迎各界朋友同來探究。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作品展覽地點：4880 Stevens Creek Blvd.，#104，San Jose；開放時間：中午12時至下午6時。欲知活動詳情，請與活動負責人郎豪莉小姐聯絡408-580-7232。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=======================================&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Artist’s Word &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;It’s been decades since I was first introduced to calligraphy by my grandfather when I was six; during this period of time despite being interrupted by events in life, I have never doubted my passion and love for calligraphy. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;The origin of Chinese calligraphy can be traced back to the early days of China. As an artistic item, the evolution and transition of calligraphy can hardly be put in just a few words. As a veteran learner for decades, I also embrace high expectations for my own artistic expression whether if I will create a new phase in the realm of calligraphy in 21st century in addition to showing the utmost respect to the efforts and results by these Chinese calligraphers of all the past dynasties.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I deem Chinese calligraphy to be a result of “writing” and “lettering” or a result of “abstract expression,” rather than “drawing.” “Abstract expression” is distinct from “drawing” with its exterior writing style and the perception of its intrinsic spirit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyone who has brought himself into contact with Chinese calligraphy will learn that the good mastery of calligraphy will attribute to long lasting and diligent practice, thus leading many to consider it a good way to cultivate their minds. More than a composition of the eight principles of “Yong” simply covering the presentation of brushworks of dot, horizontal, vertical, left-falling and right-falling strokes or a display of variant patterns, calligraphy is the integral embodiment cohering thousand years of cultural and artistic profundity in Chinese history. More than diligent practice, the imperative principle to have a good mastery of the “writing” or “lettering” state of the calligraphy is to go deep into the state of “abstract expression.” The lack of solid foundation in Chinese learning and long lasting inner tranquility and introspection will not lead to its true essence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The accomplishment of “writing,” “lettering” and “abstract expression” presented by calligraphy will eventually lead to a realm of “creation,” thus posing the real challenges to a calligrapher who will start to demonstrate his actual strength.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having dedicated my life to calligraphy more than four decades, I have found Chinese calligraphy a remarkable work in the global realm of arts with the advancement of age and experience. As an artist of Chinese descent resided in US for two decades, I can assure myself that it’s rare for someone like me as an artist who still keeps delving in the world of calligraphy and searching for the breakthrough to produce extraordinary results. Alongside being engrossed in the wonder of the calligraphy, I am in high expectation of producing distinctive works of calligraphy to embody the signification and spirit of era and make great contribution to calligraphic art, in hopes of turning myself into a new “leading man” in the international world of calligraphy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sincerely look forward to having your visiting and feedback, and hope my works will bring joy and meaning to your life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeff Lu in 2008&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;作者的話&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自六歲受外祖父啟蒙習字至今，匆匆已過數十寒暑，雖然中間曾有間斷時刻，也曾有過怠惰情緒，但内心對於書法的熾熱卻從未消減過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中國書法的歷史淵遠流長，做為一個藝術項目來說，它的變化和轉折絕非三言兩語可詳述的。做為一個習字數十年的人來說，我除了對中國歷代書法家所做的努力和成果投以最大的尊敬外，也對自己否能在二十一世紀的書法藝術領域裡開創出一個新局有著極大的期許。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我認為中國書法是“寫”和“書”出來，或可說是“意”出來的，而非“畫”出來的。而“意”與“畫”之間最大的不同就在於外在筆法和內在精神的體會。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;任何對中國書法稍有了解的人都知道，要想寫得一手好字就少不得長時間的苦練。也因此許多人把練字當成是修身養性的好方法。但書法絕非僅僅一個“永字八法”的結構組合，簡單的涵蓋點、横、豎、撇、捺等筆法表現，或是作一些變體的圖案展示而已，更多的是中國數千年文化藝術深度凝聚的整體展現。所以，要“寫”或是“書”好書法，除了苦練之外，根本之務是要能 “意”好書法。而要進入“意”的境界，沒有扎實的國學根底，長時間的心靈沉澱和反思，是難以領略其中真諦的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而在“寫”、“書” 和“意”好書法之後，最終還要能進入“創作”的境界。而此時才是挑戰和展現一位書法家實力的時候。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在書法的世界裡浸淫已超過四十寒暑，隨著年歲和閱歷的增長，越發覺得中國書法是世界藝術領域裡的一個奇葩。做為一位居美二十年的華裔藝術家，我相信目前像我這樣仍孜孜不倦的在書法世界裡鑽研、尋求突破並能交出成績單的畫家並不多見。而在醉心於享受書法美妙世界的同時，我希望自己的書法作品能不斷更新，展現個人的特色和時代的意義與精神，為書法藝術作出貢獻，進而成為國際書法藝術界的另一個“山頭”。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;之所以為作品取名《傳家寶》，是藉用中國書香世家均會在大廳中堂懸掛書法作品以為後代子孫家訓的傳統文化，一方面期許自己的作品能成為他人的傳家之寶，同時也希望書法藝術能走入家家戶戶，獲得實用與重視。最後，誠摯的歡迎和感謝您的光臨，並不吝給予批評指正。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源 2008&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;===============================================&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Artwork Contant 作品內容&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;人和 2008 18x24 in&lt;br /&gt;大器 2008 18x24 in&lt;br /&gt;亨通2008 18x24 in&lt;br /&gt;百意2007 21x29 in&lt;br /&gt;信心2008 18x24 in&lt;br /&gt;多福 2008 18x24 in&lt;br /&gt;英氣 2007 21x29 in&lt;br /&gt;自在 2008 18x24 in&lt;br /&gt;祥光 2008 18x24 in&lt;br /&gt;奔流 2008 18x24 in&lt;br /&gt;弘毅 2007 21x29 in&lt;br /&gt;思源 2008 18x24 in&lt;br /&gt;坦然 2008 18x24 in&lt;br /&gt;卓約 2008 18x24 in&lt;br /&gt;有餘 2008 18x24 in&lt;br /&gt;清和 2008 18x24 in&lt;br /&gt;華風 2008 18x24 in&lt;br /&gt;超然 2008 18x24 in&lt;br /&gt;福田 2008 18x24 in&lt;br /&gt;虛懷 2008 18x24 in&lt;br /&gt;謙沖 2008 18x24 in&lt;br /&gt;晨韻 2008 18x24 in&lt;br /&gt;靜逸 2008 18x24 in&lt;br /&gt;豁達 2008 18x24 in&lt;br /&gt;遠觀 2008 18x24 in&lt;br /&gt;樂觀 2008 18x24 in&lt;br /&gt;四海心 2007 21x36 in&lt;br /&gt;天行健 2007 21x36 in&lt;br /&gt;廣視聽 博則精 2007 56x14 in&lt;br /&gt;君子之風 山高水長 2007 56x14 in&lt;br /&gt;惜福 2008 18x24 in&lt;br /&gt;輝煌 2008 8x24 in&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;For further information, please visit: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;更多詳情請見: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-5887255638133807660?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/5887255638133807660/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=5887255638133807660' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/5887255638133807660'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/5887255638133807660'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-exhibition-family-treasure-2008.html' title='My Exhibition 我的展覽: “Family Treasure 傳家寶2008&quot; Calligraphy Collection Open studio'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITucdoLmtI/AAAAAAAAANE/M5FF_eLRurg/s72-c/Leff+Lu+2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-7591159198050140479</id><published>2008-07-21T12:40:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T14:32:25.842-07:00</updated><title type='text'>My Activity 我的活動: Forum at Chinese Culture Center of San Francisco 2008.05.31 論壇</title><content type='html'>&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITkQhv8pkI/AAAAAAAAAM8/3BSpytTK7YA/s1600-h/jeff+and+andrew+s.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225552440245134914" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITkQhv8pkI/AAAAAAAAAM8/3BSpytTK7YA/s320/jeff+and+andrew+s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Picture: Andrew Wood (left)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;圖片:與舊金山國際藝術節執行長Andrew Wood (右)合影於活動前&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;S. F. International Art Festival VS. Chinese-American Artist&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;- Host by Chinese Culture Center of S. F.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;Press Release&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;從舊金山國際藝術節側談華裔藝術家在西方主流社會的發展前景&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在美國主流藝術領域享有盛譽的舊金山國際藝術節（S.F.International Arts Festival）於五月起在灣區隆重登場。此次由舊金山中華文化中心（Chinese Culture Center of San Francisco）與红泥土愛藝者俱樂部（Redclay Art Lovers Club）聯合主辦、藝術家劉北立所創作的裝置藝術展 “惑”（Lure）自5/9開幕以來，廣受灣區觀眾的好評。此次的展出不僅是舊金山中華文化中心自1967年成立以來首次介紹本土華裔藝術家創作的裝置藝術，也是華裔藝術家的作品首次成為舊金山國際藝術節的指導展覽作品，更是北灣與南灣華人文化機構首次攜手合作進軍舊金山國際藝術節的具體成果。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舊金山國際藝術節從2003年起，因其享譽全球的傑出藝術家們的参與，及高質量和富有創意的藝術作品展出，已在美國和國際藝術舞台綻放出艷麗的光彩，而成為各國和地區一流藝術家展露頭角的一個重要的、和最富權威性的藝術交流年度活動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為讓灣區的華裔觀眾更加認識舊金山國際藝術節，了解裝置藝術的發展過程，以及華裔藝術家在西方主流社會的發展前景，主辦單位特別藉由此次展出，舉辦系列論壇講座。&lt;br /&gt;首場論壇將於5/31舉行，參與主講的包括舊金山國際藝術節執行長安德魯伍德 (Andrew Wood)、史坦福大學音樂系教授蔡金東、以及灣區知名畫家陸源，講題是「從舊金山國際藝術節側談華裔藝術家在西方主流社會的發展前景」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他們三人將從舊金山國際藝術節的創立開始談起，探討文化藝術在全球不同社會中所扮演的角色，再從個人的親身經歷中，提出華裔藝術家在與西方主流社會接軌時所遭遇的挑戰，以及該如何因應這些挑戰。主辦單位表示，三位主講人在藝術領域裡都具有不同的專業、身分、和多年的實務經驗，代表不同的立場發言，論壇內容絕對精采可期。這樣的機會相當難得，有興趣的朋友請千萬不要錯過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第二場論壇將於6/7舉行，也是從舊金山國際藝術節的創立出發，探討不同的藝術型態在國際社會的發展趨勢，而在目前被專業人士廣泛注意的類別中，「草根電影」( Grassroots Filmmaking) 無疑具有相當潛力。近年來，很多正在發生和即將發生的社會變革正在通過這一媒介被銳化和發現。當日的論壇首先會放映兩部「草根電影」，一部是《紅線》，另一部是《民以食為根》。放映完後，將就電影進行討論，主講人分別包括灣區知名電視節目主持人史東、知名電影製作人Felicia Lowe、以及兩部電影的導演。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有論壇的內容都經過特別安排，平實具體，極有實用價值，並在現場備有簡單茶點招待。另為對劉北立的作品 “惑Lure” 有更詳盡的了解，論壇結束後都將由中華文化中心主任陳暢親自導覽，帶領現場觀眾領略這個作品的可貴之處。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誠摯歡迎各界朋友光臨指教，如需論壇講座或舊金山國際藝術節的進一步資料，請上網查詢：www.c-c-c.org或www.sfiaf.org；聯络電話：(415)986-1822 或 (408)580-7232。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;論壇一&lt;br /&gt;主題：由舊金山國際藝術節側談當代華裔藝術家在西方社會的發展前景&lt;br /&gt;日期： 5月 31日 , 週六, 1:30 AM-- 3:30 PM&lt;br /&gt;地點：舊金山中華文化中心畫廊&lt;br /&gt;地址： 750 Kearny Street, 3rd Floor, San Francisco, CA 94108 (Inside the Hilton Hotel)&lt;br /&gt;主講人：Andrew Wood ，舊金山國際藝術節執行長&lt;br /&gt;Jindong Cai 蔡金東，史坦福大學音樂教授&lt;br /&gt;Jeff Lu 陸源，畫家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;論壇二&lt;br /&gt;主題：由舊金山國際藝術節側談當代新藝術型態「草根電影」的發展前景&lt;br /&gt;日期：6月 7日 , 週六, 1:30 AM-- 3:30 PM&lt;br /&gt;地點：舊金山中華文化中心畫廊&lt;br /&gt;地址：750 Kearny Street, 3rd Floor, San Francisco, CA 94108 (Inside the Hilton Hotel)&lt;br /&gt;主講人：Jay Stone Shih 史東，電視節目主持人&lt;br /&gt;Felicia Lowe，電影製作人&lt;br /&gt;Jim Choi，《紅線》導演&lt;br /&gt;Leonard Shek石樹勛，《民以食為根》導演&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;For further information, please visit: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.c-c-c.org/"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://www.c-c-c.org&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;更多詳情請見: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.c-c-c.org/"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://www.c-c-c.org/&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-7591159198050140479?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/7591159198050140479/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=7591159198050140479' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/7591159198050140479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/7591159198050140479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-activity-forum-at-chinese-culture.html' title='My Activity 我的活動: Forum at Chinese Culture Center of San Francisco 2008.05.31 論壇'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITkQhv8pkI/AAAAAAAAAM8/3BSpytTK7YA/s72-c/jeff+and+andrew+s.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-2844527399808263105</id><published>2008-07-21T11:31:00.000-07:00</published><updated>2008-07-26T22:14:08.870-07:00</updated><title type='text'>My Photo Album 我的相本: Exhibition of "Acclamation · Affinity of Four Realms 四境情緣" 1</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlLYAJ1nCI/AAAAAAAAAUE/_hlHv9yjblI/s1600-h/poster_2RGB_right.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226791718270376994" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlLYAJ1nCI/AAAAAAAAAUE/_hlHv9yjblI/s320/poster_2RGB_right.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Event Poster was made by my good friend Chuang Liu.&lt;br /&gt;畫展海報, 由我的好友劉闖先生設計製作 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlKrcSmJzI/AAAAAAAAAT8/jkP9vSx7Xvo/s1600-h/1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226790952729192242" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlKrcSmJzI/AAAAAAAAAT8/jkP9vSx7Xvo/s320/1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Event banner was made by my good friend Hans Wong. &lt;div&gt;畫展標題, 由我的好友黃漢龍先生設計製作。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlKCpTarwI/AAAAAAAAAT0/IT35_Ba5Css/s1600-h/1-2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226790251847659266" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlKCpTarwI/AAAAAAAAAT0/IT35_Ba5Css/s320/1-2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Flower was from my good friends and supporters Mr. and Mrs. Saul Yeung, . &lt;div&gt;我的好友中興集團總裁楊俊龍伉儷致贈花籃祝賀展出成功。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlJhv2bLEI/AAAAAAAAATs/K6neVKMX4-I/s1600-h/1-4.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226789686669421634" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlJhv2bLEI/AAAAAAAAATs/K6neVKMX4-I/s320/1-4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Henry Yin, President of US-China-Link, PP of Rotary Club of Fremont, is a great host. &lt;div&gt;我的好友中美經貿集團總裁、佛利蒙市扶輪社前任會長尹集憲先生擔任開幕式主持人。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlI3weWXvI/AAAAAAAAATk/VuDAhIyUolg/s1600-h/1-62.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226788965282373362" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlI3weWXvI/AAAAAAAAATk/VuDAhIyUolg/s320/1-62.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Diana Ding, well-known TV host in the S. F. Bay Area, is my good friend and supporter.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友灣區知名華文媒體主持人丁維平撥冗參加開幕儀式。&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIjwhMLutuI/AAAAAAAAATE/ATNZ1SEU9-k/s1600-h/1-15.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226691820560234210" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIjwhMLutuI/AAAAAAAAATE/ATNZ1SEU9-k/s320/1-15.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Hong Chang, Representative of California Governor, is my good friend and supporter.&lt;br /&gt;我的好友加州州長代表常紅撥冗參加開幕儀式。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIVGXNGWN6I/AAAAAAAAASc/c5IIxqIPnEQ/s1600-h/1-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225660307100546978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIVGXNGWN6I/AAAAAAAAASc/c5IIxqIPnEQ/s320/1-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Shelby Ho and her son are my great friends and supporters.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;我的好友涂彩鑾女士與她英俊的兒子給予很多支持和協助。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIVCJPBB4QI/AAAAAAAAASE/lvhzFiurxuI/s1600-h/1-5.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225655669050433794" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIVCJPBB4QI/AAAAAAAAASE/lvhzFiurxuI/s320/1-5.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Henry was welcoming the guests.&lt;br /&gt;尹集憲向嘉賓致歡迎詞。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIVBl_NibcI/AAAAAAAAAR8/lGSuEZdzWBk/s1600-h/1-18.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225655063512509890" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIVBl_NibcI/AAAAAAAAAR8/lGSuEZdzWBk/s320/1-18.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I was very apprecitaed about the supports from friends and audiences.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;諸多好友的支持和參與讓我終身難忘。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU_2clhjRI/AAAAAAAAAR0/QzUnCI0CUTg/s1600-h/1-26.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225653147252395282" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU_2clhjRI/AAAAAAAAAR0/QzUnCI0CUTg/s320/1-26.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ribbon Cutting VIP, from left to right: Councilwoman of Millbrae, Vice Mayer of Millbrae, Pei-Jen Hau, Painter, Jeff Lu, Kris Wang, Mayer of Cupertino, Hung Wei, Trustee of Fremont Union High School District, Alex Tsao, Vice President of American Cancer Society – California Chinese Unit Relay for Life, Haoli Lang, Founder of Redcaly Art Lovers Club.&lt;br /&gt;開幕剪綵嘉賓,由左至右:密爾部瑞市議員, 密爾布瑞市副市長, 知名畫家侯北人, 陸源, 庫柏蒂諾市長胡宜蘭, 佛利蒙聯合高中學區委員魏虹, 美國癌症協會加州華人分會副會長曹知行, 紅泥土愛藝者俱樂部創辦人郎豪莉。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU_jL7eLdI/AAAAAAAAARs/AdCtC4iFSXY/s1600-h/1-25.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225652816363531730" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU_jL7eLdI/AAAAAAAAARs/AdCtC4iFSXY/s320/1-25.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ribbon Cutting VIP: Pei-Jen Hau, well-known Painter, Jeff Lu, Kris Wang, Mayer of Cupertino, Hung Wei, Trustee of Fremont Union High School District.&lt;br /&gt;開幕剪綵嘉賓, 由左至右:知名畫家侯北人, 陸源, 庫柏蒂諾市長胡宜蘭,佛利蒙聯合高中學區委員魏虹。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU_CYy_GDI/AAAAAAAAARk/XwPByBdYvtQ/s1600-h/1-23.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225652252881918002" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU_CYy_GDI/AAAAAAAAARk/XwPByBdYvtQ/s320/1-23.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Jeff Lu.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;陸源致感謝詞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU-noMtqOI/AAAAAAAAARc/6ibr78Lp89k/s1600-h/1-20.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225651793159891170" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU-noMtqOI/AAAAAAAAARc/6ibr78Lp89k/s320/1-20.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Haoli Lang, Exhibition presenter.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;郎豪莉小姐代表主辦單位致歡迎詞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU-Rl0FOpI/AAAAAAAAARU/AuQaTmSBEBU/s1600-h/1-9.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225651414562585234" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU-Rl0FOpI/AAAAAAAAARU/AuQaTmSBEBU/s320/1-9.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Councilwoman of Millbrae (left), Vice Mayer of Millbrae (right).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;密爾布瑞市市議員及副市長撥冗參加開幕儀式。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU-AMtDIoI/AAAAAAAAARM/Pir0wL22Cbo/s1600-h/1-17.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225651115764425346" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU-AMtDIoI/AAAAAAAAARM/Pir0wL22Cbo/s320/1-17.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Kris Wang, Mayer of Cupertino, is my good friend and supporter.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友庫柏蒂諾市長胡宜蘭撥冗參加開幕儀式。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU9q-6jYMI/AAAAAAAAARE/qtzdW0RHBg4/s1600-h/1-13.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225650751285715138" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU9q-6jYMI/AAAAAAAAARE/qtzdW0RHBg4/s320/1-13.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pei-Jen Hao, well-known painter, is my good friend and supporter.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的忘年好友畫家侯北人大師撥冗參加開幕儀式。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU9J2yAlmI/AAAAAAAAAQ8/vbkIrKlENQI/s1600-h/1-8.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225650182166713954" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU9J2yAlmI/AAAAAAAAAQ8/vbkIrKlENQI/s320/1-8.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Alex Tsao, Vice President of American Cancer Society – California Chinese Unit Relay for Life.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;美國癌症協會加州華人分會曹知行副會長代表受贈單位致詞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU8tcbijII/AAAAAAAAAQ0/5A62SViqgl0/s1600-h/1-6.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225649694056811650" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU8tcbijII/AAAAAAAAAQ0/5A62SViqgl0/s320/1-6.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hung Wei, Trustee of Fremont Union High School District.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;佛利蒙高中學區委員魏紅代表受贈單位致詞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU8MIOWdvI/AAAAAAAAAQs/A68ru040Hik/s1600-h/1-29.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225649121697101554" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU8MIOWdvI/AAAAAAAAAQs/A68ru040Hik/s320/1-29.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Jessica Cheng (left) and Olivia Cheng (right), my good friends and supporters .&lt;/div&gt;&lt;div&gt;此次畫展的幕後功臣:金蕙芬小姐(右)徐美瑩小姐(左)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU71yC6l4I/AAAAAAAAAQk/1D4sfVLDTg4/s1600-h/1-30.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225648737786435458" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU71yC6l4I/AAAAAAAAAQk/1D4sfVLDTg4/s320/1-30.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Sue Chen, Founder of Lingeasy Inc., is my good friend and supporter .&lt;/div&gt;&lt;div&gt;此次畫展的幕後功臣:陳曉春小姐。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU7jUuNMWI/AAAAAAAAAQc/D3GwdLZP7Q0/s1600-h/1-35.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225648420677300578" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU7jUuNMWI/AAAAAAAAAQc/D3GwdLZP7Q0/s320/1-35.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Kansen Chu, Councilman of San Jose (left) and Henry Yin (right).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友聖荷西朱感生市議員(左)與主持人尹集憲(右)專注的研究開幕流程。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU7INlgEDI/AAAAAAAAAQU/OgKlUtcgWmw/s1600-h/1-42.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225647954905272370" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIU7INlgEDI/AAAAAAAAAQU/OgKlUtcgWmw/s320/1-42.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Betty Yuan, COO of Shin Shin Educational Foundation, is my good friend and supporter. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友欣欣教育基金會執行長及華體會執行長李競芬帶來諸多好友的祝福。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-2844527399808263105?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/2844527399808263105/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=2844527399808263105' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2844527399808263105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2844527399808263105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-photo-album-exhibition-of.html' title='My Photo Album 我的相本: Exhibition of &quot;Acclamation · Affinity of Four Realms 四境情緣&quot; 1'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIlLYAJ1nCI/AAAAAAAAAUE/_hlHv9yjblI/s72-c/poster_2RGB_right.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-1318262724275060925</id><published>2008-07-21T11:28:00.000-07:00</published><updated>2008-07-25T22:35:10.936-07:00</updated><title type='text'>My Photo Album 我的相本: Exhibition of "Acclamation · Affinity of Four Realms 四境情緣" 2</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITUxNz4VWI/AAAAAAAAALc/X2azBXBtXI0/s1600-h/1-47.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225535409642558818" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITUxNz4VWI/AAAAAAAAALc/X2azBXBtXI0/s320/1-47.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sherry Yeung, my good friend and supporter.&lt;br /&gt;我的好友楊葉燕卿。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITUIiT5dnI/AAAAAAAAALU/nWY4WPiIlik/s1600-h/1-50.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225534710770923122" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITUIiT5dnI/AAAAAAAAALU/nWY4WPiIlik/s320/1-50.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Lily Lei, my good friend and supporter.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友Lily Lei 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITO5rmoTOI/AAAAAAAAALM/cbrE2VPy_C0/s1600-h/1-53.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225528958009232610" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITO5rmoTOI/AAAAAAAAALM/cbrE2VPy_C0/s320/1-53.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Kansen Chu, Councilman of San Jose. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友聖荷西市議員朱感生。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITNrmbkLlI/AAAAAAAAALE/MmJywgwVU0w/s1600-h/1-76.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225527616590851666" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITNrmbkLlI/AAAAAAAAALE/MmJywgwVU0w/s320/1-76.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pei-Jen Hau, my good friend.&lt;br /&gt;我的忘年好友侯北人大師。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITNKCODXqI/AAAAAAAAAK8/lTJGEozFpxo/s1600-h/1-85.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225527039934815906" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITNKCODXqI/AAAAAAAAAK8/lTJGEozFpxo/s320/1-85.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Audience’s recognition is my best motivation.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;觀眾的肯定是我最大的鼓勵。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITMzdAt4xI/AAAAAAAAAK0/UXbDvKK_ano/s1600-h/1-89.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225526651989648146" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITMzdAt4xI/AAAAAAAAAK0/UXbDvKK_ano/s320/1-89.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Kuoming Cai (left) and her daughter Sonia (center), my good friends and supporters&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的忘年好友蔡國敏女士(左) 與她的女兒Sonia (中)。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITMZ-gDPCI/AAAAAAAAAKs/dlKEYJiH9PI/s1600-h/1-96.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225526214302841890" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITMZ-gDPCI/AAAAAAAAAKs/dlKEYJiH9PI/s320/1-96.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;From left to right: Jeff, Hung Wei, Councilwoman of Millbrae, and Vice Mayer of Millbrae.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;左起: 佛利蒙聯合高中學區委員魏虹, 密爾部瑞市議員, 和密爾布瑞市副市長。&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITIGZpfnoI/AAAAAAAAAKk/RafB1zIO528/s1600-h/1-97.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225521479946313346" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITIGZpfnoI/AAAAAAAAAKk/RafB1zIO528/s320/1-97.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I was appreciated any question about my work.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;任何詢問關於創作的問題都讓我感到窩心。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITGuPNiICI/AAAAAAAAAKc/2oLbT2YoD84/s1600-h/1-100.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225519965316194338" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITGuPNiICI/AAAAAAAAAKc/2oLbT2YoD84/s320/1-100.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Keller Gu, my good friend and supporter.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友顧爾石。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITFkSGywGI/AAAAAAAAAKU/m_rSdA2hARA/s1600-h/1-103.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225518694782910562" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITFkSGywGI/AAAAAAAAAKU/m_rSdA2hARA/s320/1-103.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; This little art lover had her own favor.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;這位小藝術愛好者頗有自己的品位。&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITDn73JztI/AAAAAAAAAKE/vBJhvqe6Djs/s1600-h/1-132.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225516558507953874" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITDn73JztI/AAAAAAAAAKE/vBJhvqe6Djs/s320/1-132.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Kris Wang (left) and Francis Wong, CPA.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友庫柏蒂諾市長胡宜蘭和會計師黃乙權。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITDGUhcPYI/AAAAAAAAAJ8/xMcYNvdLyf4/s1600-h/4-12.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225515981012221314" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITDGUhcPYI/AAAAAAAAAJ8/xMcYNvdLyf4/s320/4-12.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Tingting Chen, my good friend and supporter.&lt;br /&gt;我的好友陳婷婷。&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITC6XNfl9I/AAAAAAAAAJ0/IMp6kK4Sty0/s1600-h/4-13.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225515775575431122" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITC6XNfl9I/AAAAAAAAAJ0/IMp6kK4Sty0/s320/4-13.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Jian Chen, Founder of New Concept Chinese School.&lt;br /&gt;我的好友新意中文學校校長陳健。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITCuZ_ae-I/AAAAAAAAAJs/wm3oKbnVmxQ/s1600-h/4-14.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225515570163252194" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITCuZ_ae-I/AAAAAAAAAJs/wm3oKbnVmxQ/s320/4-14.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Lingxia Meng, PR of Santa Clara County.&lt;br /&gt;我的好友聖塔克拉拉縣PR孟靈霞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITCZpHcSLI/AAAAAAAAAJk/x9XjMtkc2Jc/s1600-h/4-16.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225515213446203570" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITCZpHcSLI/AAAAAAAAAJk/x9XjMtkc2Jc/s320/4-16.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 我的好友FTSF26電視台記者王鐘婉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITCHQB_ATI/AAAAAAAAAJc/RiSpMo_4rTQ/s1600-h/4-18.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225514897474781490" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITCHQB_ATI/AAAAAAAAAJc/RiSpMo_4rTQ/s320/4-18.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sharon Yu, Founder of Silicon Valley Women Association (left).  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;我的好友硅谷女性協會創會會長余雪 (左) 及畫家曾咏君 (右) 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITBrSJeSNI/AAAAAAAAAJU/lyO_FVjsMfw/s1600-h/2-1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225514417006725330" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITBrSJeSNI/AAAAAAAAAJU/lyO_FVjsMfw/s320/2-1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITBVSukrhI/AAAAAAAAAJM/kIr9I7dCzek/s1600-h/2-4.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225514039205211666" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITBVSukrhI/AAAAAAAAAJM/kIr9I7dCzek/s320/2-4.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITBK9zuAVI/AAAAAAAAAJE/SqT6UfFQXgI/s1600-h/2-6.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225513861790957906" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITBK9zuAVI/AAAAAAAAAJE/SqT6UfFQXgI/s320/2-6.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITA-UmGsWI/AAAAAAAAAI8/CVs7EGCIDGU/s1600-h/2-7.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225513644569571682" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITA-UmGsWI/AAAAAAAAAI8/CVs7EGCIDGU/s320/2-7.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITAzEGB86I/AAAAAAAAAI0/elIOPgoYotI/s1600-h/2-8.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225513451161514914" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITAzEGB86I/AAAAAAAAAI0/elIOPgoYotI/s320/2-8.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITAdk7MSXI/AAAAAAAAAIs/bAMmE_bgWig/s1600-h/Picture+545.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225513082017302898" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITAdk7MSXI/AAAAAAAAAIs/bAMmE_bgWig/s320/Picture+545.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS_4P8M-II/AAAAAAAAAIk/Sms059EYeQU/s1600-h/Picture+528.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225512440729237634" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS_4P8M-II/AAAAAAAAAIk/Sms059EYeQU/s320/Picture+528.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS_fdsTzmI/AAAAAAAAAIc/mta-YrAiSXw/s1600-h/Picture+531.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225512014923943522" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS_fdsTzmI/AAAAAAAAAIc/mta-YrAiSXw/s320/Picture+531.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS_NP1u04I/AAAAAAAAAIU/OKwCyLAORXQ/s1600-h/Picture+553.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225511701967721346" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS_NP1u04I/AAAAAAAAAIU/OKwCyLAORXQ/s320/Picture+553.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS-wuBZn5I/AAAAAAAAAIM/_I4tR8GCJ8s/s1600-h/3-1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225511211853520786" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS-wuBZn5I/AAAAAAAAAIM/_I4tR8GCJ8s/s320/3-1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS-j-Qe5ZI/AAAAAAAAAIE/m_vACPTUgOc/s1600-h/3-21.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225510992873448850" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS-j-Qe5ZI/AAAAAAAAAIE/m_vACPTUgOc/s320/3-21.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS-TMTBwwI/AAAAAAAAAH8/zXPVpZDp3D4/s1600-h/3-25.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225510704584442626" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIS-TMTBwwI/AAAAAAAAAH8/zXPVpZDp3D4/s320/3-25.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-1318262724275060925?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/1318262724275060925/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=1318262724275060925' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1318262724275060925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1318262724275060925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-photo-album-exhibition.html' title='My Photo Album 我的相本: Exhibition of &quot;Acclamation · Affinity of Four Realms 四境情緣&quot; 2'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITUxNz4VWI/AAAAAAAAALc/X2azBXBtXI0/s72-c/1-47.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-7102829048170220581</id><published>2008-07-21T11:14:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T12:42:28.173-07:00</updated><title type='text'>My Protfolio 我的作品- Affinity of Four Realms 四境情緣</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITYoI-IPBI/AAAAAAAAAMk/7-yxAdY49E4/s1600-h/LY%5B1%5D%5B1%5D.C02.101%3DThe+Sight+of+Night%3DThinking-1(s).jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225539651771055122" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITYoI-IPBI/AAAAAAAAAMk/7-yxAdY49E4/s320/LY%5B1%5D%5B1%5D.C02.101%3DThe+Sight+of+Night%3DThinking-1(s).jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;"&gt;Picture: Thinking : Affinity of Four Realms—The Sight of Night Color on Rice Paper L40 xW27 inches 2006&lt;br /&gt;圖片: 四境情緣-夜之目-冥想 水墨 紙本設色 L40xW27 英吋 2006&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXvD1SZBI/AAAAAAAAAMU/Nt555A5D2IQ/s1600-h/LY.C02.205%3DThe+Foostep+of+Light%3DFlying%E9%A3%9B%E8%88%9E-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225538671139251218" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXvD1SZBI/AAAAAAAAAMU/Nt555A5D2IQ/s320/LY.C02.205%3DThe+Foostep+of+Light%3DFlying%E9%A3%9B%E8%88%9E-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXi_DatpI/AAAAAAAAAMM/J7dmHIp7Ku0/s1600-h/LY.C02.206%3DThe+Footstep+of+Light%3DPause%E6%9A%AB%E7%95%99-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225538463697909394" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXi_DatpI/AAAAAAAAAMM/J7dmHIp7Ku0/s320/LY.C02.206%3DThe+Footstep+of+Light%3DPause%E6%9A%AB%E7%95%99-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXTzTOnsI/AAAAAAAAAME/SIRaI-7H1j0/s1600-h/LY.C02.316%3DThe+Heart+of+Land%3DAutumn%E7%A7%8B%E6%97%A5-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225538202844962498" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXTzTOnsI/AAAAAAAAAME/SIRaI-7H1j0/s320/LY.C02.316%3DThe+Heart+of+Land%3DAutumn%E7%A7%8B%E6%97%A5-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXMPNELgI/AAAAAAAAAL8/puZJJzmuxYM/s1600-h/LY%5B1%5D%5B1%5D.C02.317%3DThe+Heart+of+Land-Winter-1(s).jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225538072896351746" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITXMPNELgI/AAAAAAAAAL8/puZJJzmuxYM/s320/LY%5B1%5D%5B1%5D.C02.317%3DThe+Heart+of+Land-Winter-1(s).jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITW8wKoQUI/AAAAAAAAAL0/DeNQEgjXEmg/s1600-h/22-LY.C02.405%3D+Echo+%E5%BB%BB%E8%95%A9-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225537806866596162" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITW8wKoQUI/AAAAAAAAAL0/DeNQEgjXEmg/s320/22-LY.C02.405%3D+Echo+%E5%BB%BB%E8%95%A9-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITW3K-Ep5I/AAAAAAAAALs/tC-JIyNPJ5o/s1600-h/23-LY.C02.406-+Mellifluence+%E6%B5%81%E6%9A%A2-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225537710982473618" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITW3K-Ep5I/AAAAAAAAALs/tC-JIyNPJ5o/s320/23-LY.C02.406-+Mellifluence+%E6%B5%81%E6%9A%A2-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-7102829048170220581?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/7102829048170220581/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=7102829048170220581' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/7102829048170220581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/7102829048170220581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-protfolio-affinity-of-four-realms.html' title='My Protfolio 我的作品- Affinity of Four Realms 四境情緣'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITYoI-IPBI/AAAAAAAAAMk/7-yxAdY49E4/s72-c/LY%5B1%5D%5B1%5D.C02.101%3DThe+Sight+of+Night%3DThinking-1(s).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-3570295574293331681</id><published>2008-07-20T23:49:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T16:09:41.336-07:00</updated><title type='text'>My Activity 我的活動: Forum at Nan-Hai Art Center 2008.03.29 論壇</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIT8mgHSBBI/AAAAAAAAANU/98vr8sXyb_U/s1600-h/Picture+555.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225579206042321938" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIT8mgHSBBI/AAAAAAAAANU/98vr8sXyb_U/s320/Picture+555.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Picture: Abby Chen is a great young curator&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;圖片: 陳暢是一位頗有個人見解的年輕策展人&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;Chinese Contemporary Art Trend VS. Jeff Lu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;- Host by Redcaly Art Lovers Club&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Press Release &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;活動新聞稿&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;Chinese Contemporary Art Trend VS. Jeff Lu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Date: Saturday, March 29, 2008 1:00 - 3:00 pm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Place: Nan-Hai Art Center&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Address: 510 Broadway, #300, Millbrae, CA 94030&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Speaker: Abby Chen, Jeff Lu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;近年來，中國藝術市場一片火紅，尤其油畫的價格更是獨占鰲頭，一飛沖天，相對之下水墨畫的行情就顯得較為冷靜。這個現象是否意味著中國水墨畫已漸趨沒落，或是正處於盤整階段? 在面臨各式各樣新興藝術型態的崛起時，獨領風騷數千年的水墨畫，該如何才能繼續穩坐中國國粹寶座? 在進軍國際繪畫舞台時，又該如何突破重圍，方能搶進西方主流社會? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;知名華裔策展人、現任舊金山中華文化中心主任陳暢 (Abby Chen) 將與灣區知名畫家陸源(Jeff Lu) 於本週六下午一時起在南海藝術中心舉行兩小時論壇講座，與熱愛藝術及關心中國當代藝術發展的朋友，一同探討中國水墨的發展前景，尤其是中國水墨繪畫未來在國際畫壇所處的地位和市場。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;而身為一位以全球社會、以及大時代為人生座標的藝術工作者陸源，他已累積的成熟能量，以及目前正在進行的創作探索和實驗，是否能為以上所有的疑問提供一個完整解答，或是成為新的世紀領航者?此次論壇內容深入實在，全程開放發問，誠摯的歡迎各界朋友同來探究。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;For further information, please visit: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;更多詳情請見: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-3570295574293331681?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/3570295574293331681/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=3570295574293331681' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3570295574293331681'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3570295574293331681'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-activity-forum-atnan-hai-art-center.html' title='My Activity 我的活動: Forum at Nan-Hai Art Center 2008.03.29 論壇'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIT8mgHSBBI/AAAAAAAAANU/98vr8sXyb_U/s72-c/Picture+555.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-6186005297608443602</id><published>2008-07-20T23:47:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T16:12:31.534-07:00</updated><title type='text'>My Activity 我的活動: Lecture at Nan-Hai Art Center 2008.3.26</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITbljD8uYI/AAAAAAAAAM0/mmJ6zECRpog/s1600-h/No.3%3D+Jeff+at+studio.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225542905770064258" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITbljD8uYI/AAAAAAAAAM0/mmJ6zECRpog/s320/No.3%3D+Jeff+at+studio.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITbblVRbKI/AAAAAAAAAMs/g974ICjJEgU/s1600-h/2-3.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225542734580903074" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITbblVRbKI/AAAAAAAAAMs/g974ICjJEgU/s320/2-3.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;color:#000000;"&gt;Picture 1: Sometimes I did the mounting myself. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;圖片1: 有時我會自己托畫.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Picture 2: Audiences were very interested in the detail.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;圖片2: 講座中現場觀眾聚精會神的凝聽細節解說.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;Entering the interesting World of Chinese Brush and the Art of Mounting&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Press Release &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Date: Wednesday, March 26, 2008 11:00 am- 1:00 pm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Location: Nan-Hai Art CenterAddress: 510 Broadway, #300, Millbrae, CA 94030&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Topic:Entering the interesting World of Chinese-Ink Painting and the Art of Mounting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Chinese-Ink painting is among the oldest and most original artistic expressions in the history of art development in the world. In addition to its historical standing in world arts, Chinese-Ink painting also possesses uniquely distinctive skills, combining inner wisdom with worldly creativity. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;In order for art lovers in the San Francisco Bay to gain knowledge of the creative process of Chinese-Ink and to fully enjoy the exhibition “Acclamation-Affinity of Four Realms”, we have arranged a program featuring “Face to Face with Jeff Lu”. During the program, our guests of honor will glimpse into the mysterious world of mounting while enjoying finger food in a relaxed atmosphere. Through Jeff Lu’s introduction and illusion, our guests will have a hands-on experience to practice and learn techniques of mounting a Chinese-Ink painting, and witness and be amazed by the wisdom displayed through ancient techniques of mounting, such as leveling the painting of ruffled and thin paper into a perfectly smooth surface. This free-of-charge, lively, and interesting activity will absolutely be a worthwhile trip. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;For those who have great ardor for painting, this is not only one good exhibition leading you into the world of art, but also an activity perfect for the whole family to enjoy. We sincerely invite you to enjoy this wonderful exhibition. Do not miss this great opportunity to delve in depth into Lu’s works.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;For more information, please visit: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;活動新聞稿 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;進入有趣的中國畫扥裱世界&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;時間:2008年3月26日,上午11時至下午1時&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;地點:美國南海藝術中心&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;主題: 進入有趣的中國畫扥裱世界&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;在全世界的繪畫藝術裡，&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;中國水墨畫的發展歷史不僅悠長，所使用的技法更是獨樹一格，蘊含的人類智慧堪稱絕妙。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;為讓灣區喜愛繪畫藝術的朋友能從“頌讚·四境情緣–2008 陸源新春畫展”中獲得最大的樂趣，對中國水墨畫的創作過程有更具體的了解，展期中特別安排了一個與陸源面對面的溫馨小聚。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;聚會中，與會嘉賓除能在陸源的親自導覽下，進入他的創作世界，還將在陸源的解說下，一探中國畫完成手續─托畫─的奧秘，並親身實際參與托裱手續，把一張畫在皺皺的、薄薄的宣紙上的作品，托成一件平整的作品，親眼見識宣紙的變化，體驗中國老祖宗的偉大智慧。活動內容生動有趣，完全免費，絕對令人不虛一行。對於喜愛繪畫藝術的朋友來說，這不僅是一個徜徉在藝術氣息的展覽，也是一個家庭合樂的活動，更是個深度認識陸源和他作品的絕佳時機，請千萬不要錯過。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;em&gt;For further information, please visit:&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;em&gt;更多詳情請見: &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;em&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-6186005297608443602?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/6186005297608443602/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=6186005297608443602' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/6186005297608443602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/6186005297608443602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-activity-lecture-in-nan-hai-art.html' title='My Activity 我的活動: Lecture at Nan-Hai Art Center 2008.3.26'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SITbljD8uYI/AAAAAAAAAM0/mmJ6zECRpog/s72-c/No.3%3D+Jeff+at+studio.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-4835712463716266116</id><published>2008-07-20T23:46:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T09:41:09.923-07:00</updated><title type='text'>My Exhibition 我的展覽: "Acclamation · Affinity of Four Realms 頌讚四境情緣"</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQpExIVUGI/AAAAAAAAAH0/PL2WPmVgRFo/s1600-h/23-LY.C02.406-+Mellifluence+%E6%B5%81%E6%9A%A2-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225346629541122146" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQpExIVUGI/AAAAAAAAAH0/PL2WPmVgRFo/s320/23-LY.C02.406-+Mellifluence+%E6%B5%81%E6%9A%A2-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000000;"&gt;Picture: Mellifluence: Affinity of Four Realms-The Voice of Water, 2008&lt;br /&gt;圖片:四境情緣–水之聲-流暢 2008&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;Acclamation · Affinity of Four Realms - Solo Exhibition by Jeff Lu 2008&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#000000;"&gt;Press Release&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nan-Hai Art Center, Redclay Art Lovers Club, and Jeff Lu’s Art Studio Presented&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;"Acclamation · Affinity of Four RealmsSolo Exhibition by Jeff Lu 2008"&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Date: Saturday, March 22 – Saturday, March 29, 2008&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Place: Nan-Hai Arts CenterAddress: 510 Broadway, #300, Millbrae, CA 94030&lt;br /&gt;Opening Ceremony: Saturday, March 22, 2:00 - 4:00 pm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Millbrae, CA -- Since the successful Tokyo exhibition last November and under fervent supports among friends, Bay Area Chinese artist Jeff Lu has endeavored toward an eight-day solo exhibition to be held at the Nan-Hai Art Center, Millbrae, on March 22, 2008. Lu wishes to deliver these master pieces of his creation as a new year’s gift to the art loves in the Bay Area. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;Residing in the San Francisco Bay Area currently, Lu has received rigorous art training in his early years in China, thus laying a solid foundation for his artistic presentation. After his arrival in the US in pursuit of an advanced study two decades ago, Lu not only studied artistic theories in the field of Western painting, which deepened his artistic attainments in the immense realm of creativity, but he also earned the opportunity in making comparison, interpreting, and conducting researches between Eastern and Western arts. By immersing himself into two diverse and different artistic worlds, Lu thus developed his own unique and personal perception and presentation in his paintings. Furthermore, Lu’s long-term engagement in professional journalism has also earned him many opportunities with in-depth understanding of a diverse aspect of the American society - politically, economically, technologically, culturally, as well as artistically. All these real-life experiences have enhanced his sensitivity, creativity, and wisdom of life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With such abundant experiences and extensive horizons, Lu is well equipped with keen perspective, profound comprehensibility, and precise expression, all of which undoubtedly distinguishes him. The physical image of Lu’s creativity, either representational or abstract, always presents an in-depth interpretation and view toward his philosophy of life. By applying the traditional Chinese ink and color brushes of painting, combined with in-depth inspirations from Western culture and techniques, Lu’s endless passion for creativity blossoms into amazing artworks. Lu’s artistic styles and charms can be described as ingenuity, eclectic expressions, and harmony between the Eastern and the Western. All people who appreciate Lu’s paintings deeply appreciate his distinctive and unique artistic expressions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are going to be 30 art pieces at this upcoming exhibition, all of which come from Lu’s recent creation entitled “Affinity of Four Realms”. The inspiration for the series derives from Lu’s passion for the natural landscape. In addition to centering on the natural beauties as the main theme of delineation, these pieces also consistently deliver Lu’s tacit “inner world”, thus presenting a sense of in-depth profundity of nature and life. The theme “Acclamation: Affinity of Four Realms” aims to show Lu’s wish in highlighting the abundance and wonders of nature, which he strives to share with those who have great ardor for arts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order for art lovers in the Bay Area to gain knowledge of the creative process of Chinese ink painting and to fully enjoy the exhibition “Acclamation-Affinity of Four Realms”, we have arranged a program featuring “Face to Face with Jeff Lu”. During the program, our guests of honor will glimpse into the mysterious world of mounting while enjoying finger food in a relaxed atmosphere. Through Jeff Lu’s introduction and illusion, our guests will have a hands-on experience to practice and learn techniques of mounting a Chinese-Ink painting, and witness and be amazed by the wisdom displayed through ancient techniques of mounting, such as leveling the painting of ruffled and thin paper into a perfectly smooth surface. This free-of-charge, lively, and interesting activity will absolutely be a worthwhile trip.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having committed to giving back to the community, Lu will offer, as a donation, one master piece – “Midnight Forest” from the series “Affinity of Four Realms” – to the Fremont Union High Schools Foundation serving five high schools including Cupertino High, Fremont High, Homestead High, Lynbrook High, and Monta Vista High. “Midnight Forest” will be auctioned off in the upcoming Foundation’s Crab Feed at the De Anza College gym in Cupertino on April 4, 2008. With its distinctive compositional sketch and profound conception, “Midnight Forest” had earned high praises during Lu’s solo exhibition held in Tokyo last November, making it a wonderful collector’s piece. For more information regarding the High Schools Foundation’s Crab Feed, please contact Ms. Hung Wei, board member of Fremont Union High School District and the Fremont Union High Schools Foundation, at (408) 605-6959.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The opening ceremony of this exhibition will start at 2:00pm on March 22, 2008. Mr. Henry Yin, an active member in Bay Area charitable activities, will be the host in the opening ceremony. We hereby cordially welcome everybody’s visit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For more information, please visit: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;活動新聞稿&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;南海藝術中心、紅泥土愛藝者俱樂部、陸源藝術工作室 聯合獻禮&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;《頌讚·四境情緣- 2008 陸源新春畫展》&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;展期: 二○○八年三月二十二日(週六)–三月二十九日(週六)&lt;br /&gt;地點: 美國南海藝術中心&lt;br /&gt;地址: 510 Broadway, #300, Millbrae, CA 94030&lt;br /&gt;開幕式: 二○○八年三月二十二日下午2:00–4:00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;自去年十一月在日本東京取得成功的展出後，定居於灣區的華裔畫家陸源(Jeff Lu)在眾多好友的熱情支持下，經過數月的整理和籌畫，謹定于3月22日在 “美國南海藝術中心(Nan-Han Art Center)”舉辦為期八天的個人畫展，除以饗長期支持他的老朋友外，更以這些精美的傑作，做為獻給灣區喜愛繪畫藝術朋友的一份迎新禮物。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;目前定居舊金山灣區的陸源，祖籍江蘇省太倉市，早年在國內接受嚴格的系統藝術訓練，具有扎實的傳統繪畫根底。20年前赴美負薪留學，不僅研習了西方繪畫教育的理論，讓他在浩大的藝術殿堂中不斷地吸收養分充實自己，也讓他有機會在兩個不同文化藝術領域去比較、解讀和研究，累積了深厚的個人心得；此外，因著長久從事新聞工作的緣故，同樣也讓他有機會深度接觸美國社會的各個層面，舉凡政治、經濟、科技、文化、藝術到生活，他無一不涉入，累積了大量的人生智慧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正是有了如此丰富的經歷和廣闊的視野，陸源無疑具備了與眾不同的敏銳的觀察力、深刻的理解力以及精确的表達力。在陸源筆下的“物象”﹐無論是具象或是抽象，總是流露出一種對人生哲理更深層面的解釋和看法。通過中國繪畫筆墨和色彩的運用，並借助東西文化撞擊產生的創作激情和靈感，來凸現個人對於人生“酸、甜、苦、辣”的深刻體驗，充分展現出“心手合一、兼收並蓄、學貫中西”的個人風采，凡是親眼觀賞過陸源作品的朋友都可看出他的與眾不同之處。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此次展出的作品總數約為30幅，全數取自於陸源近年來的精心創作《四境情緣》系列。此系列的創作靈感主要來自於他一向熱愛的大自然景觀。但雖然描繪的內容以大自然景觀為主，其中更多的是傳達出陸源不常外顯的“內心世界”。因此，展品可謂張張精采，饒富深度。展覽取名《頌讚‧四境情緣》，主要因為陸源希望透過這些作品的呈現，一方面彰顯出大自然的豐富和奇妙，另一方面希望能與灣區的朋友在新春之際共享這份豐富和奇妙，以為新的一年揭開美麗的序幕。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除作品展示外，為讓灣區喜愛繪畫藝術的朋友能從此次畫展中獲得最大的樂趣，對中國水墨畫的創作過程有更具體的了解，展期中還安排了一個與陸源面對面的溫馨小聚。聚會中，與會嘉賓除能在陸源的親自導覽下觀賞作品外，更重要的是，還將在陸源的示範下，一探中國畫完成手續─托畫─的奧秘，並親身實際參與托畫手續，把一張畫在皺皺的、薄薄的宣紙上的作品，托成一件平整的作品，親眼見識宣紙的變化，體驗中國老祖宗的偉大智慧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另為回饋社區，陸源應南灣庫柏蒂諾佛利蒙聯合高中基金會(Fremont Union High Schools Foundation) 及美國防癌協會華人分會(American Cancer Society - Chinese Unit)之邀，自《四境情緣》系列中提供出二幅極具代表性的作品，做為此二基金會2008年度募款之用。此二幅作品構圖獨特，立意深遠，皆是值得珍藏的佳作。欲知詳情請與佛利蒙聯合高中基金會董事、Fremont Union High School District學區委員魏虹女士408-605-6959，或美國防癌協會華人分會林文釗會長510-797-0600聯絡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此次展覽的開幕儀式定於三月二十二日下午2時舉行，將由灣區僑界熱心公益的尹集憲先生Henry Yin擔任主持人，Millbrae市長Gina Papan致歡迎詞，並備有豐富的茶點招待各界嘉賓。對於熱愛繪畫藝術的朋友來說，這不僅是一個徜徉在藝術氣息的展覽，也是一個家庭合樂的活動，更是一個深度認識陸源和他作品的絕佳時機，請千萬不要錯過。誠摯的邀請各界朋友蒞臨觀賞賜教。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;更多詳情請見: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=============================================&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Artist's Word&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have always had strong passions for natural landscapes ever since I was a child. While I'm out traveling or sketching, my heart would often reach out and echo the fantastic natural sceneries around me, and I would then return to my studio with an irremediable impulse and desire to create the eye-catching, heart-felt natural beauties that mother-earth offers us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After experiencing the exploration through the series titled “Rice Village”, I develop the urge to further put “the id” that is most respected in the western art into my works since I firmly believe that a genuine valuable art must possess two special qualities, one is sufficient to reflect the inner world of the author and the other to reflect the meaning of the World.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this series titled “Affinity of Four Realms’, though the truly beautiful landscapes of Mother Nature dominate the content of the paintings, more messages about my “id” are conveyed. I expect this series works featuring “Beauty of Nature” can present my emotion to give a clear picture of my personal view about Life &amp;amp; Nature Beauty concept as well as trigger the audience’s exploration into human’s common emotions. Once you have found any specific phenomenon in my works, it would be one emitting from my inner world imperceptibly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sincerely welcome your coming and hope my works will bring joy and meaning to your life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeff Lu in 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;作者的話&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;我自小對於自然景觀就有著一種強烈的熱愛，每當在外寫生或旅遊時看到令人眼睛一亮的奇異風景，内心的悸動總是廻盪不已，以至回到畫室後能產生一股不可收拾的創作衝動和欲望。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在經過《稻香人家》的探索過程後，我更進一步的計畫把西方藝術最重視的「自我」放入作品之中，因為我相信真正有價值的藝術必定擁有兩個特質，一是能反映時代意義，二就是能反映創作者個人的內心世界。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在最新的創作系列《四境情緣》裡，我透過對於〈夜〉〈光〉〈地〉〈水〉等四種大自然現象的描寫，希望讓生活在現代社會的大眾，從中領略出我們賴以維生的大自然是如此的神奇美妙，進而不僅能從中吸取它豐富的養料，更能珍惜它的可貴。此外，雖然整個系列描繪的是自然景觀，其中更多的是彰顯出我發自內心的「自我」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;經過三年多的努力，《四境情緣》的創作工作已進入尾聲。為了給予這逾千日辛勤付出的一個回顧和紀念，我在眾多好友支持及協助下舉辦了此次名為「頌讚•四境情緣」的個人畫展。我希望藉由此次展出，一方面頌讚出大自然的異彩多姿，另一方面能與灣區的朋友在新春之際分享這份探索藝術的創作成果，為新的一年提供一個美麗的序幕。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;展覽中每件作品皆可謂是我生命中不可切割的一部分，表達了我對大自然生命的珍惜與情感。我衷心的感謝您的光臨與賜教，也期盼這些作品能為您的生活帶來某些樂趣或意義。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源 於畫展前夕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;============================================&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Special Thanks &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Committee Members:&lt;br /&gt;Henry Yin, Shelby Ho, Pamela Chang, Olivia Chang, Priscilla Meng, Sue Chen, and Jessica Chang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sponsors:&lt;br /&gt;The China Press, Eden Art Shop, Hans Carving Inc., Jerry Yu Photography Studio, Lingeasy Inc, and TeleSynergy Research Inc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;特別感謝&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;籌委會:&lt;br /&gt;尹集憲先生、涂彩鑾小姐、周佩如小姐、金蕙芬小姐、孟慶瑜小姐、陳曉春小姐、徐美瑩小姐。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;贊助單位:&lt;br /&gt;僑報、Eden Art Shop、漢藝美術廣告、余懷民攝影工作室、Lingeasy Inc、TeleSynergy Research Inc. 。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-4835712463716266116?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/4835712463716266116/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=4835712463716266116' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/4835712463716266116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/4835712463716266116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-exhibition-acclamation-affinity-of.html' title='My Exhibition 我的展覽: &quot;Acclamation · Affinity of Four Realms 頌讚四境情緣&quot;'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQpExIVUGI/AAAAAAAAAH0/PL2WPmVgRFo/s72-c/23-LY.C02.406-+Mellifluence+%E6%B5%81%E6%9A%A2-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-6691898694943905213</id><published>2008-07-20T23:12:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T12:05:59.165-07:00</updated><title type='text'>My Activity 我的活動: Lecture at Redclay Art Lovers Club 2008.03.26</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQdXHM_ulI/AAAAAAAAAHs/zX_Qe3pDJlc/s1600-h/Ho%27s+Stamp+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225333750564371026" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQdXHM_ulI/AAAAAAAAAHs/zX_Qe3pDJlc/s320/Ho%27s+Stamp+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片: 灣區知名畫家侯北人先生私人用印於活動中首次對外展示&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;遇見百分百中國印石篆刻之美&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;活動新聞稿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;遇見百分百中國印石之美&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Host: Redclay Art Lovers Club&lt;br /&gt;Time: Saturday, Jan. 26, 2008 12:00- 18:00&lt;br /&gt;Location: Redclay Art Lovers Club House&lt;br /&gt;Speaker: Jeff Lu&lt;br /&gt;Content: 2:00—3:30 Speech, 3:30—4:00 A&amp;amp;Q, 4:00 Free Chat&lt;br /&gt;Cost: Free&lt;br /&gt;Contact: Haoli Lang, Event Coordinator , Email: &lt;a href="mailto:redclayartloversclub@yahoo.com"&gt;redclayartloversclub@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Website: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;主辦: 紅泥土愛藝者俱樂部&lt;br /&gt;時間: 2008年1月26日, 下午2時至4時&lt;br /&gt;地點: 紅泥土愛藝者俱樂部 4880 Stevens Creek Blvd., #104, San Jose, CA 95129&lt;br /&gt;主講: 陸源&lt;br /&gt;費用: 免費&lt;br /&gt;洽詢: 活動聯絡人郎豪莉, 電子信箱: &lt;a href="mailto:redclayartloversclub@yahoo.com"&gt;redclayartloversclub@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;詳情: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2006年8月7日，在世人引領期盼中，中國北京奥组委正式向全世界發布了北京2008年奥運會的體育圖標，圖標定名為“中國印—舞動的北京”，整個設計概念發源於中國的篆刻藝術。消息發布後，這套與歷代奧運孑然不同的圖標立刻受到全球極大的關注，也引起了無數的中外民眾對於中國篆刻藝術的好奇和興趣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;篆刻，是中國文化中的一項傳統技藝，發展今至已有两千多年的歷史。隨著時代更迭，它不斷演變出自己獨特的技藝意境，吸引了無數的愛好者投身其中，更在明清之際勃興，成為中國藝術史上除了詩詞、書法、繪畫外的新主流，「四絕」之稱自此產生。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想了解這小小的方寸之內到底蘊藏了何等的智慧和樂趣? 中國四大名石各自具有何種天然的特質? 如何判斷篆刻家的好壞和他的作品價值，挑選出物超所值的作品? 親眼一睹灣區印石收藏名家的個人私房珍品? 那您絕對不能錯過這個難得一遇的活動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在活動中，除了真品展示外，我們還特別安排了一個專題講座，講者為舊金山灣區知名畫家、同時也是資深記者陸源先生，講題為“淺談中國印石篆刻之美” 。陸氏將從印石篆刻的歷史性與藝術性出發，引領現場來賓一探中國印石篆刻天地，內容平實具體，極富實用價值，絕對讓您不虛一行。誠摯的歡迎所有對中國印石篆刻藝術有高度興趣的朋友光臨指教。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;更多詳情請見: &lt;a href="http://redclayartloversclub.blogspot.com/"&gt;http://redclayartloversclub.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-6691898694943905213?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/6691898694943905213/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=6691898694943905213' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/6691898694943905213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/6691898694943905213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-activity-lecture-at-redclay-art.html' title='My Activity 我的活動: Lecture at Redclay Art Lovers Club 2008.03.26'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQdXHM_ulI/AAAAAAAAAHs/zX_Qe3pDJlc/s72-c/Ho%27s+Stamp+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-5895273305027854082</id><published>2008-07-20T22:18:00.000-07:00</published><updated>2008-07-20T22:21:39.383-07:00</updated><title type='text'>My Protfolio 我的作品: Exhibition in Tokyo, Japan 2007</title><content type='html'>&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-5895273305027854082?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/5895273305027854082/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=5895273305027854082' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/5895273305027854082'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/5895273305027854082'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-protfolio-artworks-for-solo.html' title='My Protfolio 我的作品: Exhibition in Tokyo, Japan 2007'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-3218595646665989342</id><published>2008-07-20T13:28:00.000-07:00</published><updated>2008-07-20T21:51:43.249-07:00</updated><title type='text'>My Photo Album 我的相本: Exhibition in Tokyo, Japan 2007</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhip9_0_I/AAAAAAAAAG0/ITYB9olPXC8/s1600-h/2007.11.12.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197609433420786" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhip9_0_I/AAAAAAAAAG0/ITYB9olPXC8/s320/2007.11.12.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片:東京日中友好會館展覽佈告欄。&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhedlnE6I/AAAAAAAAAGs/FNwwBVZVxT8/s1600-h/2007.11.12-5.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197537390433186" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhedlnE6I/AAAAAAAAAGs/FNwwBVZVxT8/s320/2007.11.12-5.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;圖片: 於展覽海報前留影。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhXCfaZUI/AAAAAAAAAGk/EsVTj0kj5KA/s1600-h/2007.11.13-1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197409857594690" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhXCfaZUI/AAAAAAAAAGk/EsVTj0kj5KA/s320/2007.11.13-1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片: 祖炳民教授基金會駐東京代表片岡介佑先生擔任開幕主持人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhRaIH06I/AAAAAAAAAGc/MGvdm1l2xs4/s1600-h/2007.11.13-2.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197313123144610" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhRaIH06I/AAAAAAAAAGc/MGvdm1l2xs4/s320/2007.11.13-2.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片: 日中協會理事長白西紳一郎致詞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhLiroiBI/AAAAAAAAAGU/pb4ORq7UsXU/s1600-h/2007.11.13-3.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197212340357138" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhLiroiBI/AAAAAAAAAGU/pb4ORq7UsXU/s320/2007.11.13-3.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;圖片: 由左至右: 工藤絢子女士、中國駐東京大使館書記官喬倫、日中友好會館會長林義郎、畫家陸源、日中協會理事長白西紳一郎、中國駐東京大使館參事官林欐。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhGZ2TkWI/AAAAAAAAAGM/CCH2hYJD5Pw/s1600-h/2007.11.13-4.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197124069855586" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhGZ2TkWI/AAAAAAAAAGM/CCH2hYJD5Pw/s320/2007.11.13-4.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;圖片: 日中友好會館會長林義郎先生簽名。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhBkRNIAI/AAAAAAAAAGE/sKFwT500_-k/s1600-h/2007.11.13-5.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225197040967688194" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhBkRNIAI/AAAAAAAAAGE/sKFwT500_-k/s320/2007.11.13-5.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;圖片: 日中協會理事長白西紳一郎先生簽名‚前方為美國加州州長阿諾以及聖荷西市議員朱感生所致贈的賀狀。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOg8CsW8QI/AAAAAAAAAF8/oPq_cmeSXs8/s1600-h/2007.11.13-6.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225196946055426306" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOg8CsW8QI/AAAAAAAAAF8/oPq_cmeSXs8/s320/2007.11.13-6.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;圖片: 白西紳一郎先生和林義郎先生非常認真的觀賞作品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOg0MkKjWI/AAAAAAAAAF0/x-K_ojts4ow/s1600-h/DSC_0601.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225196811266461026" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOg0MkKjWI/AAAAAAAAAF0/x-K_ojts4ow/s320/DSC_0601.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片:交換學者劉鐵民教授(右)和資深翻譯龐水小姐(左)給予畫展相當大的支持與協助。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOgqozQ6gI/AAAAAAAAAFs/-cixjym4nSI/s1600-h/IMG_0554.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225196647047293442" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOgqozQ6gI/AAAAAAAAAFs/-cixjym4nSI/s320/IMG_0554.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片:與日中友好會館中國代表常任理事吳從勇先生在現場合影。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOgiDLDMlI/AAAAAAAAAFk/XlbLU6_1iQ8/s1600-h/IMG_0567.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225196499507556946" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOgiDLDMlI/AAAAAAAAAFk/XlbLU6_1iQ8/s320/IMG_0567.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 圖片: 來自瑞士的觀眾對作品印象深刻。 &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-3218595646665989342?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/3218595646665989342/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=3218595646665989342' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3218595646665989342'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3218595646665989342'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-photo-album-exhibition-in-tokyo.html' title='My Photo Album 我的相本: Exhibition in Tokyo, Japan 2007'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOhip9_0_I/AAAAAAAAAG0/ITYB9olPXC8/s72-c/2007.11.12.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-2131169541313985937</id><published>2008-07-19T23:06:00.000-07:00</published><updated>2008-07-20T22:14:55.377-07:00</updated><title type='text'>My Exhibitions 我的展覽- in Tokyo Japan 2007</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQZh2fK76I/AAAAAAAAAHk/thyNV5N6Bmk/s1600-h/Card_124KB.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225329537009250210" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQZh2fK76I/AAAAAAAAAHk/thyNV5N6Bmk/s320/Card_124KB.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;“Growing in Eastern, Harmonized in Western- Solo Exhibition by Jeff Lu" &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#000000;"&gt;Press Release&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;"&gt;" Drowing in Eastern, Harmonized in Western - Solo Exhibition by Jeff Lu"&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;Presented by Dr. John B. Tsu Foundation&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Exhibition Date: Nov. 13, 2007 (Tuesday) ~ Nov. 21, 2007 (Wednesday) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Venue: The Art Museum at Japan-China Friendship Center &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Address: 1-5-3, Koraku, Bunkyoku, Tokyo, Japan &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;With ardent and exquisite planning, Chinese American artist Mr. Jeff Lu will inaugurate his 9-day solo exhibition held at the Japan-China Friendship Center in Tokyo on Nov. 13, 2007. This is Lu’s first solo exhibition outside of the United States since he settled in the U.S. twenty years ago. Since the founding of the Japan-China Friendship Center, this is also its first exhibition by an artist of Chinese descent with international fame. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Residing in the San Francisco Bay Area currently, Lu has received rigorous art training in his early years in China, thus laying a solid foundation for his artistic presentation. After his arrival in the US in pursuit of an advanced study two decades ago, Lu not only studied artistic theories in the field of Western painting, which deepened his artistic attainments in the immense realm of creativity, but he also earned the opportunity in making comparison, interpreting, and conducting researches between Eastern and Western arts. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;By immersing himself into two diverse and different artistic worlds, Lu thus developed his own unique and personal perception and presentation in his paintings. Furthermore, Lu’s long-term engagement in professional journalism has also earned him many opportunities with in-depth understanding of a diverse aspect of the American society - politically, economically, technologically, culturally, as well as artistically. All these real-life experiences have enhanced his sensitivity, creativity, and wisdom of life. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;With such abundant experiences and extensive horizons, Lu is well equipped with keen perspective, profound comprehensibility, and precise expression, all of which undoubtedly distinguishes him from that of other Chinese artists. The physical image of Lu’s creativity, either representational or abstract, always presents an in-depth interpretation and view toward his philosophy of life. By applying the traditional Chinese ink and color brushes of painting, combined with in-depth inspirations from Western culture and techniques, Lu’s endless passion for creativity blossoms into amazing artworks. Lu’s artistic styles and charms can be described as ingenuity, eclectic expressions, and harmony between the Eastern and the Western. All people who appreciate Lu’s paintings deeply appreciate his distinctive and unique artistic expressions.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;There are about sixty artworks by Lu presented in the current exhibition, and some of the most exquisite ones were created by Lu in the recent three years. In order to exhibit his artistic development and show insight into the process of evolution through time and experiences of life, Lu has picked out and displayed some of his early works featuring traditional Chinese ink painting and calligraphy. Therefore, this upcoming solo exhibition covers a wide range of Lu’s artistic presentation. This is an excellent opportunity for people who have great ardor for arts to gain insight into Lu’s journey into the world of arts. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;In recognition of Lu’s artistic achievement, California Governor Arnold Schwarzenegger has sent a letter of compliment to Lu after learning Lu’s solo exhibition in Japan. Kansen Chu - San Jose city councilman, Kathy Sakamoto - Executive Director of San Jose Japan Town Business Association, and Olivia Cheng - Vice President of Chung Tai Zen Center of Sunnyvale, have also expressed their deepest support and blessing to Lu’s upcoming solo exhibition in Japan. All of them have strongly expressed their hope that Lu will hold a similar exhibition in the San Francisco Bay Area after his return from Japan, so that local admirers will have a chance to view his artworks. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;As the major organizer of this exhibition, we are honored for this great opportunity to introduce such a talented artist to our fellow Japanese art loves. We would like to show our gratitude for the many people who have helped in making Lu’s solo exhibition a success.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;《成長在東方•融匯在西方 - 陸源現代水墨書畫展》&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;活動新聞稿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;《成長在東方•融匯在西方 - 陸源 現代水墨書畫展》&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;祖炳民教授基金會今秋隆重獻禮… &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;展覽日期: 2007/11/13(週二)—11/21(週三)&lt;br /&gt;展覽地點: 日中友好會館美術館&lt;br /&gt;展覽地址: 東京都文京區樂後1丁目5番3號 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;經過多時籌備，美籍華裔畫家陸源(Jeff Lu)將于11月13日在日本東京“日中友好會館(Japan-China Friendship Center)”舉辦為期9天的個人畫展。這是陸源自旅美20年后首次赴日、也是在美國境外首次舉辦的個展。同時，對於“日中友好會館”來說，這是自成立以來首次為非來自中國大陸本地的藝術家，而是來自國際上具有華裔身分的藝術家所承辦的畫展。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;目前定居舊金山灣區的陸源，祖籍中國江蘇省太倉市，早年在國內接受嚴格的系統藝術訓練，具有扎實的傳統繪畫根底。20年前赴美負薪留學，不僅研習了西方繪畫教育的理論，讓他在浩大的藝術殿堂中不斷地吸收養分充實自己，也讓他有機會在兩個不同文化藝術領域去比較、解讀和研究，累積了深厚的個人心得；此外，因著長久從事新聞工作的緣故，同樣也讓他有機會深度接觸美國社會的各個層面，舉凡政治、經濟、科技、文化、藝術到生活，他無一不涉入，累積了大量的人生智慧。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;正是有了如此丰富的經歷和廣闊的視野，與其他華裔畫家經歷相比，陸源無疑具備了與眾不同的敏銳的觀察力、深刻的理解力以及精确的表達力。在陸源筆下的“物象”﹐無論是具象或是抽象，總是流露出一種對人生哲理更深層面的解釋和看法。通過中國繪畫筆墨和色彩的運用，並借助東西文化撞擊產生的創作激情和靈感，來凸現個人對於人生“酸、甜、苦、辣”的深刻體驗，充分展現出“心手合一、兼收並蓄、學貫中西”的個人風采，相信凡是親眼欣賞過陸源作品的觀眾都不能否認他的與眾不同之處。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;此次赴日展出作品總數約為60幅，大都是陸源近年來的精品佳作，不過為了讓日本觀眾和藝術愛好者能全面地了解畫家的創作演變過程和生命成長歷程，陸源也挑選出部分他早期傳統水墨和書法作品參展。因此，此次展出的內容可謂十分完整，對於喜愛繪畫藝術的觀眾來說，是一個深度認識陸源和他作品的絕佳時機。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;為表示對陸源的努力的肯定，加州州長阿諾(Arnold Schwarzenegger)在知悉他赴日舉辦個人畫展事宜後，特別向他發函祝賀，預祝畫展成功，并期待這次畫展能夠增進加州藝術家與日本同行的交流與合作。此外，包括聖荷西市議員朱感生(Kansen Chu, The City Council of San Jose)、聖荷西日本城商會執行長坂本真女士(Kathy Sakamoto, The Executive Director of San Jose Japan Town Business Association)、中興集團總裁楊俊龍先生( Saul Yeung, The President of Central Computer Crop. ) 、矽谷太古精社護法會副會長金蕙芬女士 (Olivia Cheng, The Vice President of Chung Tai Zen Center of Sunnyvale) 在內的諸多好友，對於陸源此次的展出都深表支持和祝福，並強烈的期盼陸源自日返回後，也能在舊金山灣區舉辦類似的展覽，以饗長期默默支持他的廣大觀眾。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;而做為此次的主辦單位，本會對於能促成此一展覽成形，深感欣慰; 並對於任何願意在今年秋天參與陸源在日本東京展覽活動的朋友，不論是提供支援或是出席畫展，謹在此表達由衷的謝意和歡迎。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;活動新聞稿&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;《東洋で成長•西洋で融合 - 陸源 現代水墨書画展》&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;祖炳民教授基金会今年秋盛大に行います… &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;出展期日：2007/11/13(火)—11/21(水) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;出展場所：日中友好会館美術館 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;出展住所：東京都文京区楽後1丁目5番3号 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;長い間の入念な準備を経て、アメリカ国籍華僑の陸源氏(Jeff Lu)は、11月13日、日本東京“日中友好会館(Japan-China Friendship Center)”にて9日間、個展を開催します。この個展は陸源氏が２０年間米国に滞在された後、米国の国境外では初めて、また日本でも初めて開催される個展です。“日中友好会館”樹立後、初めて中国からの芸術家としてではなく、世界華僑の一芸術家として開催する画展になります。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;現在サンフランシスコに在住の陸源氏は、早年、国絵描きで厳しい芸術訓練システムを受けられましたので、伝統的な絵画描写手法の基礎は堅実であります。20年前、薪を背負いながらアメリカへ留学し、西洋の絵画教育理論を研修し、広大な芸術殿堂の中で絶えず新しい知識を吸収し、より大きな自分を形成され、二つの異なる文化芸術領域の中で、比較・解読と研究を成し、個人経験を累積して参られました；また長期間従事された新聞業務を通じ、アメリカ社会の各層と深く接触する機会を得られ、政治・経済・科技・文化・芸術から生活まで、あらゆる面を経験され、人生の意義を深められました。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;陸源氏は上記の通り豊富な経歴と広い視野を持たれているので、ほかの華僑画家の経歴と比べますと、陸源氏が優れた鋭い観察力と深い理解力そして正確な表現力の持ち主である事が良く分かります。陸源氏が描いた“物象”、 具象や抽象の如何にかかわらず、常に人生の哲理に対して、より深いレベルからの解釈と見方を見られます。中国絵画の墨と色彩の運用を通して、また東西文化のインパクトによって生じた創作に対するパッションとインスピレーションを借用して、個人が人生に対する“すっぱい、甘い、苦い、辛い”のような深い体験を強調し、“心と手が一つになる・全てを受け入れる・中国と西洋を学び尽くす”のような個人風采を充分に展開し、陸源氏の作品を観賞した人なら、彼の優れているところを否認できないと信じています。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;今回の出展作品は約50点で、そのほとんどは陸源氏のここ3年間の精作であります。 しかし日本の観衆と芸術愛好者が、全面的に画家創作の演変過程と生命の成長歴程を理解するために、陸源氏は早期の伝統水墨画と書法作品を選び出して出展しました。よって、今回の出展内容は本当に完璧であり、絵画芸術愛好者の皆様にとりまして、陸源氏の作品への認識を深める絶好の機会です。&lt;br /&gt;陸源氏の努力に対する評価を認めるために、カルニフォールニア州知事アーノルド・シュワルツネッガー氏(Arnold Schwarzenegger)は、陸源が日本で個展を開催するにあたり、知事自ら祝賀の手紙を送られ、個展の成功及びこの画展を通じてカルニフォールニア州と日本の芸術家の間に、更なる交流と合作の促進が生まれる事をを期待されています。そしてサンノゼ市議会議員Kansen Chu 氏(The City Council of San Jose)・サンノゼ西日本城商会執行長坂本真女史(Kathy Sakamoto The Executive Director of San Jose Japan Town Business Association)・シリコンバレー太古精社護法会副会長金蕙芬女史(Olivia Cheng The Vice President of Chung Tai Zen Center of Sunnyvale)などの芸術家の友人達も、陸源の今回出展に対して、支持と祝福を送られました。また日本から帰米後、長期間に渡り、黙って支えて来た数多くのファンのためにも、サンフランシスコベイエリアにて、展覧を開催するように強く期待されています。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;今回の個展の主催と致しまして、本会は今回の展覧が実現されることに対して、本当に嬉しく思います。また今年秋、陸源氏が日本東京での展覧活動に参加し、画展支援や出席する友人に対して、心から感謝と歓迎の意を表したいと思います。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;=================================================&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Artist's Word 作者的話&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;會到日本東京舉辦畫展是一個難得的緣分。 多年前在一個偶然機會下，認識了先後為五位美國總统效力過的白宫亞太裔事物委員會主席祖炳民教授，並與他結成忘年之交。祖教授知我甚愛繪畫，就主動的表示要為我安排一次在日本東京的畫展，並對日本的友人提出了這個想法。他過世後(2004年) ，祖夫人傅虹霖博士和日本友人並未忘卻此事，在他們的大力支持下，此展覽逐漸成行。也因此祖炳民教授基金會自然成為這次畫展的主辦單位。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;祖炳民教授基金會是由傅虹霖博士和一批忠實支持者共同發起并倡導成立的非營利性组織，以此来傳承祖炳民教授的遗願，鼓勵更多美國亞裔和華裔参政，提高亞太裔在美國的政治地位和影響力。祖教授生前將畢生的精力投入到推動亞太裔美國人進入美國政府和高層公共事業中工作，成就斐然，受到全美亞太裔社區的普遍尊重和愛戴。他先後為五位美国總统效力過，分別是尼克森總统、福特總统、雷根總统、老布希總统和现任布什總统。 除了擔任白宫亞太裔事物委員會主席外，祖教授也是國際領袖人才基金會的創始人，該基金會包括了现任總统内閣成員：交通部長峰田、劳工部長趙小蘭和AVON產品制造廠家的CEO ANDREA-JUNG小姐等。同時，他還是美國百人會的創始人之一，該會的成員包括雅虎公司的華裔創始人之一的楊致遠、奥勒岡州華裔眾議員吳振偉、加州州立大學校董李信麟博士、前加州大學主席會成員STANLEY.T.王、以及加州州立大學伯克莱分校前校長田長霖等人。 像他這樣一位積極推動華裔參政、支持東西方文化交流不遺餘力的前輩，一生的貢獻無法細數，值得我們尊敬與仿效。而我感到非常榮幸能在他的鼓勵和支持下，舉辦生平第一次的日本畫展。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;此次赴日展出作品總數約為60幅，大都是我近年來的精品佳作，不過為了讓日本觀眾和藝術愛好者能全面地了解我的創作演變過程和生命成長歷程，我也挑選出部分早期傳統水墨和書法作品參展，因此此次展出的內容可謂十分完整。而會取名《成長在東方•融匯在西方》也是希望能與觀眾分享我的人生經歷。這樣的經歷雖然辛苦，也有極大的樂趣。相信透過作品的呈現，觀眾可以輕易看出我的人生轉變。希望我的表現能讓所有幫助過我朋友欣慰和滿意。 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-2131169541313985937?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/2131169541313985937/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=2131169541313985937' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2131169541313985937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2131169541313985937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-exhibitions-in-tokyo-japan-2007.html' title='My Exhibitions 我的展覽- in Tokyo Japan 2007'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIQZh2fK76I/AAAAAAAAAHk/thyNV5N6Bmk/s72-c/Card_124KB.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-678156308530437852</id><published>2008-07-19T21:20:00.002-07:00</published><updated>2008-07-21T16:14:05.065-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞- World Journey 北美世界日報 2007.12.29</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;圖片: 由左至右: 工藤絢子女士、中國駐東京大使館書記官喬倫、日中友好會館會長林義郎、畫家陸源、日中協會理事長白西紳一郎、中國駐東京大使館參事官林欐。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;陸源 東京畫展博得好評&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;【本報記者王慶偉聖荷西報導】&lt;br /&gt;畫家陸源（Jeff Lu）經一年多的籌備後，於11月13至21日在日本東京展出「成長在東方‧融匯在西方」水墨、書法、現代畫展，獲得日本文化、藝術界人士一致好評，展出成功。&lt;br /&gt;陸源獲邀展出起於華裔政壇元老祖炳民多年前在日本向友人提及「有位小老弟的畫不錯」，詢問是否可到日本展出，後經祖炳民夫人傅虹霖多次向日方提及，而日本友人也在多年後安排這次展出，促成這次展出因緣。陸源要感謝日人片岡、工藤絢子兩位大力促成，才能展出成功。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此次展出也是日本「日中友好會館」自成立以來首次邀請非中國大陸本地的藝術家，而是來自國際上具有華裔身分的藝術家所舉辦的畫展；而陸源也是首次在美國境外舉辦的個展。展出地點也不是一般畫廊，而是在日本東京文化區的「日中友好會館美術館」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;畫展開幕有日本前厚生大臣、日中友好會館館長林義郎，日中友好協會白西紳一郎、中國駐日本大使館文化參事林欐出席剪綵儀式。加州州長史瓦辛格，聖荷西市議員朱感生也都發函祝賀；史瓦辛格賀函中表示，希望身為加州居民的陸源在這次畫展中，能促進美、中、日三地的文藝交流。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源此次展出作品60幅，包括近年的現代彩墨，以及早期的期傳統水墨和書法作品。日本許多藝術家、畫廊到場觀賞後，知道這些作品是出於年輕的陸源手中，無不大感驚訝，讚譽陸源能跨領域在三方面，並能有多幅佳作，表示在日本是非常少見。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本藝術評論家表示，陸源的跨領域藝術創作，只有在接觸到不同文化領域後，才有可能發揮出來。這正與展出主題「成長在東方‧融匯在西方」相合。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源表示，12天的展出當中，除有三百多人前來觀賞外，有不下於30人表示要向他學習，拜陸源為師；根據陸源日語翻譯表示，日人用語非常恭敬，不但表示陸源畫作受到日人肯定及敬佩，也表示畫展非常成功。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源表示，這次畫展對他自己也很有幫助，在日本銀座、六本目等地與當地藝廊、藝術家交流之後，也擴大許多視野。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源認為，要具有國際視野，東京是絕對要去經歷的一站。由於受到好評及邀請，陸源也計畫到新加坡、韓國、日本、中國等地展出，在不斷的東、西方交流之中，同時也形成自己獨特的風格。2007-12-29&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;For further information, please visit : &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.worldjournal.com/wj-sf-news.php?nt_seq_id=1646646" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://www.worldjournal.com/wj-sf-news.php?nt_seq_id=1646646&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-678156308530437852?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/678156308530437852/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=678156308530437852' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/678156308530437852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/678156308530437852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-news-world-journey.html' title='My News 我的新聞- World Journey 北美世界日報 2007.12.29'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-1779890897528109222</id><published>2008-07-19T21:20:00.001-07:00</published><updated>2008-07-21T16:14:59.117-07:00</updated><title type='text'>My News 我的新聞- Mingpao 北美明報 2008.12.28</title><content type='html'>圖片: 陸源與日中友好會館中方總代表常任理事吳從勇先生於現場合影。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;旅美畫家陸源 作品震驚日本藝術界&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;【明報記者顏暢報道】&lt;br /&gt;旅美畫家陸源去年成功在灣區舉辦個人畫展之後，上月赴東京展覽畫作，成為在日中友好會館美術館舉行個人畫展的旅美華裔畫家第一人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源表示，從11月13日到22日在日本舉行的個人畫展，共吸引近四百人參觀，其中包括東京銀座等地頂級畫廊的專業人士。他此次展出的62幅作品是其多年心血所成，包括中國書法、傳統水墨、現代潑墨，其中潑墨作品多是其近年的佳作。陸源說，日本藝術界普遍認為會寫書法的不一定會畫畫、會畫畫的不一定會書法，通過這次參觀陸源的作品，讓他們認識到書畫俱佳的境界。&lt;br /&gt;尤其是陸源習書法多年，深厚功力讓許多日本行家在看過作品以後，以為他是一名垂垂老者，萬沒有想到陸源本人年紀很輕。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源說，這次與日本藝術界人士交流，讓他更堅定潑墨作品將是大勢所趨。他表示，日本行將是其藝術生涯的一個重要里程碑，他因此有了更多的國際觀，未來將繼續與日本畫界交流，並可能赴台灣、新加坡、中國大陸等地展覽。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源透露，這次能在日本成功舉辦個人畫展，源於與已故民主人士祖炳民之間的忘年之交。祖炳民生前曾經向日本朋友介紹過及其作品。不過，畫展真正開始籌備的時候，祖炳民卻已經辭世，其夫人繼續撮合，終於經過一年的時間籌備成功。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陸源畫展開幕式邀請到日中友好會館館長、前日本厚生大臣林義郎、日中友好協會理事長白西紳一郎、中國駐日本大使館領事等人出席。白西紳一郎在致辭中稱，撫育陸源的是中國、使他成長壯大的是美國。他認為陸源的畫展能促進中美日三國之間的友好往來。加州州長阿諾及聖荷西市華裔議員朱感生，為陸源的日本行寫下賀信，稱讚陸源是文化交流的使者。2007/12/28&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;For further information, please visit: &lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.mingpaosf.com/htm/News/20071228/sf3c.htm"&gt;&lt;em&gt;http://www.mingpaosf.com/htm/News/20071228/sf3c.htm&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-1779890897528109222?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/1779890897528109222/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=1779890897528109222' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1779890897528109222'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1779890897528109222'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-news-mingpao-sf.html' title='My News 我的新聞- Mingpao 北美明報 2008.12.28'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-2801077562980899210</id><published>2008-07-19T21:18:00.000-07:00</published><updated>2008-07-20T13:09:45.155-07:00</updated><title type='text'>My Essay 我的隨筆: Encounter with Tokyo 3 我看東京之三</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOaZLST28I/AAAAAAAAAFM/RE6XXFJnNP0/s1600-h/2007.11.13-5.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225189749996903362" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOaZLST28I/AAAAAAAAAFM/RE6XXFJnNP0/s320/2007.11.13-5.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Picture:&lt;br /&gt;圖片﹕日中協會理事長白西紳一郎先生簽名留念‚ 態度認真, 雅致的簽字風格反映出日本民族講究工整﹑外柔內剛的風格。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#993399;"&gt;&lt;strong&gt;中日書法源遠流長&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;源于中國的書法藝術，以其不同年代的風格和文脈留給後世豐富絢麗的文化遺產：晉韻悠遠，唐法謹嚴，宋意淋漓，元明尚志……。與中國一衣帶水的鄰邦——日本，精湛的書道與中國的書法有著千絲萬縷的聯系，緊密又複雜。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;回顧兩國在書法藝術上的淵源，可追溯到上千餘年前的唐朝。記載顯示，早在貞觀四年之後的兩百多年期間，日本曾先後派遣了20批“遣唐使”來中國，總人數達到5千餘人。在這些使節中，對書法藝術傳播最大的要數“留學生”和“學問僧”，他們逗留的時間不僅長，而且不少在中國終老一生。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;不少的史冊顯示，這些“留學生”和“學問僧”回到日本後，把在中國學到的書法養分，分別利用漢字書法中楷書的點畫，和草書中的偏旁，重新加以整理而創造出日文的片假名和平假名，從而演變并孕育出日本文字的書法藝術，其中最為人所熟知的就是「空海大師」。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;此次在東京的日中友好會館美術館展出的「成長在東方˙融匯在西方」書畫展，展品中包括了十幾件的書法作品，這些作品是我運用楷書﹑隸屬﹑草書﹑行書等不同技法所作出的創作。&lt;br /&gt;在與前來參觀的日本觀眾的交談中，我強烈感受到中國書法藝術對日本社會所產生的影響，尤其小部分的觀眾對書法藝術的鑒賞力相當高，令我驚嘆;而能在遙遠的異國遇到如此知音，也令我有不虛此行之感。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;松永富男，年過六旬，是東京扇面和金石協會的創辦者，精通日本的書道和中國書法。在與他交談中知悉，他的金石學問早年從中國的瓦當入門，並對晚清最后一位書畫篆刻大家吳昌碩情有獨鐘。問其緣故，他說這位海派藝壇的一代宗師長于各體，多得法于北魏文字，凡磚瓦碑碣皆所涉及，與他鐘愛的古朴金石風格不謀而合。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;在觀賞一件件作品時，他除了能清晰地指出與作品相應的遠古脈絡，還能看出作品的新時代張力和變革韻味，給予我相當客觀的評價和肯定。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;年輕的齋藤泉女士，先後兩次來畫展觀摩，第二次還帶了一批當地中國書法的愛好者一同前來。她稱自己是“書藝迷”，盡管習字年份不久，但對中國書法浩大深邃深深吸引，不可收拾。除了耗費大量時光拜師研習，每年還赴中國游覽留有名胜墨翰的大江南北，不亦樂乎地選購文房四寶和各類名帖拓碑，滿足研習中國書法的欲望。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;離開展場前，她再三叮嚀，希望能與我保持聯絡，將來再次赴日舉辦個展時，務必事先告知她。真切之情感人甚深。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;除了觀眾的正面回應和肯定外，我也對大部分來訪觀眾能寫一手優雅的漢字印象深刻。&lt;br /&gt;凡對日本文化稍有了解的人都知道，日本的書道與佛教關係緊密，奈良盛行講經，與此相應的寫經，也被視為保佑國家大業而大力推行。為此，優雅華美、賞心悅目的寫經風格逐漸為日本的書道發展奠定了基礎。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;隨著時代的發展，在之後的年代裡，日本的書道風格發生了變化，更具裝飾魅力，端正而溫和，平安風氣十足。與此同時，從漢語中演變而成的假名，書寫收縮舒張，輕重緩急，典雅流麗，丰富了日本的書道和表現空間，也使日本民眾更能徹底而確切地表達自己的感情與思想，便很快成為貴族中的時尚，促進了“國風”文化的昌盛與書法上“和祥”的形成。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;從前來觀賞展覽的觀眾簽名上，幾乎大部分書寫風格都有一致性：雅致、規整、流暢。讓我不禁猜測假名書寫風尚壟斷了日本書法，影響著整個民族的書道演變。同時，比照中國觀眾，日本觀眾在簽名簿上所留下的一絲不苟的工整書跡，也反映了東洋單一民族講究精致和嚴以律己的特色；而中國觀眾龍飛鳳舞的簽字特色，則顯現出大漢民族奔放大度的豪邁氣質。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;短短九日的東京書畫展覽，不僅提供了我一個介紹中華文化的舞台，也幫助了我更加了解日本社會和文化，相信如此的文化交流，除了能相互學習外，也可為彼此啟發出新的發展空間。&lt;br /&gt;2008/1/1&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-2801077562980899210?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/2801077562980899210/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=2801077562980899210' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2801077562980899210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/2801077562980899210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-articles-encounter-with-tokyo-3.html' title='My Essay 我的隨筆: Encounter with Tokyo 3 我看東京之三'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOaZLST28I/AAAAAAAAAFM/RE6XXFJnNP0/s72-c/2007.11.13-5.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-9022676099434033911</id><published>2008-07-19T21:17:00.000-07:00</published><updated>2008-07-20T13:21:58.379-07:00</updated><title type='text'>My Essay 我的隨筆: Encounter with Tokyo 2 我看東京之二</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIK8nwoA0CI/AAAAAAAAAEI/h4WcAZGY-10/s1600-h/2007.11.21.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224945908956844066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIK8nwoA0CI/AAAAAAAAAEI/h4WcAZGY-10/s200/2007.11.21.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Picture:&lt;br /&gt;&lt;div&gt;圖片:作者於東京小石川後樂園留影 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#663366;"&gt;美麗背後&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;凡是到過日本的人﹐相信都會對這個國家居住環境的整齊清潔﹑民眾處世待人的認真態度﹑彬彬有禮﹐以及強烈的自約力和責任心等留下深刻的印象。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;或許是因為從事新聞工作多年﹐養成了多方觀察的習慣﹐所以儘管我個人也十分激賞日本人的整體表現﹐佩服他們追求完美、癡迷秩序的精神﹐但總覺得這個曾在二十世紀末期造成全球經濟震撼的民族﹐其真實性似乎並未外界所描述的如此平穩和快樂。或許從背後和隱藏的層面來說﹐日本人在日常生活中普遍所承受的壓力應更甚于亞洲其它國家和地區的民眾?! &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;在此次日本之行中﹐遇到不少定居在當地的華裔朋友﹐閑談間耳聞不少分析日本這個民族特質﹑以及有關旅日華人華僑發展現況的論點和介紹。其中令我印象最深刻的莫過於他們對於日本人骨子裡的“冷漠”﹑排外心理﹐以及在日居大不易的感慨。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;雖說家家都有本難念的經﹐不論選擇到世界何處定居生活﹐難免都會遇到各種困難和挫折﹐但只就我短暫停留日本十多天裡﹐竟聽到如此高比例的相同感言﹐實在令人玩味。看來﹐我個人對於日本民族的觀察和解讀與在地人的真實心情多少有不謀而合之處。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;其實﹐我並不十分明白日本民族排斥外來族裔所存的心態為何﹐或是外來族裔到底具體遭遇到日本社會的何種排擠和歧視﹐但單以我這些日子來親眼所見﹐倒發現了一個頗為有趣的現象﹐那就是即使是日本族裔本身﹐人與人之間似乎也不易建立起“無話不說”的情誼。舉例而言﹐在日本境內無論是搭乘地鐵還是公車﹐都甚少見到人們嘻笑喧嘩的集體行動﹐或是清晨時分在街頭運動散步﹐也不見他們之間彼此問候招呼﹐絕大多數的人都是互不答理﹐表情“冷漠”。若是連同一族裔之間都有互動上的困難﹐更何況是不同文同種的外來族裔?! &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;這些親身經歷令我不由的聯想起了中國和美國。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;在中國﹐人際分際的包容範圍極大﹐經常見到的一種情況是﹐即使突是然造訪的客人﹐也會受到主人熱情的招待﹐這種不拘小節﹑四海一家的民族特質在日常生活中顯露無疑。除了讓人感覺異常溫馨外﹐更讓人覺得人與人之間的交往是一種美妙地享受。再看美國﹐雖然客人突然來訪的情況不多見﹐但若有需要幫助之處﹐他們的接納與誠摯有時更甚於中國。或許也就是如此﹐才能讓美國在短短二百年間成長為目前的世界超級強國。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;平心而論﹐美國絕對不是天堂﹐內在隱藏的問題相較於世界其他國家也不見得比較少﹐但因它是一個以移民為主的國家﹐人口族裔多元複雜﹐因此凡想在此定居者﹐首先就必須學習互相尊重、包容、欣賞和幫助的功課。這樣的基本概念﹐上至元首﹐下至一般市井小民﹐人人都認同也都遵守。有了這樣的慨念為基礎﹐即使大家是來自不同地方的移民﹐說著不同的母語﹐吃著不同的食物﹐慶祝著不同的節日﹐卻能相安無事﹐不分彼此﹐共同為這片土地努力。因此只要處理得當﹐多元族裔不僅不是缺點﹐反倒是一種能促進社會進步的有利資源。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;日本絕對是美麗的﹐但在美麗的外表背後﹐似乎始終隱藏著一個無法跨越的距離。為何日本與中國和美國有如此不一樣的認知和表現﹖我不是社會學家﹐也不是研究日本歷史的學者﹐無法得出一個正確全面的結論。以一位“外來客”的常理推斷﹕或許由於日本是一個資源有限的島國﹐地狹人稠競爭激烈﹐加之傳統觀念包袱沉重﹐才導致這樣“外熱內冷”的性格吧﹖而他們自己是如何看待所處的社會和矛盾﹐是否清楚其他族裔的感受﹐又是否存有改善這種現象的意願﹐這些疑問就只得留待未來的“外來客”去做進一步的體會和觀察。 2007/11/20&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;For further information: &lt;a href="http://www.welcome2japan.hk/arrange/attractions/facilities/gardens/4009.html"&gt;http://www.welcome2japan.hk/arrange/attractions/facilities/gardens/4009.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-9022676099434033911?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/9022676099434033911/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=9022676099434033911' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/9022676099434033911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/9022676099434033911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-article-encounter-with-tokyo-2.html' title='My Essay 我的隨筆: Encounter with Tokyo 2 我看東京之二'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIK8nwoA0CI/AAAAAAAAAEI/h4WcAZGY-10/s72-c/2007.11.21.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-9146784670929842577</id><published>2008-07-19T21:16:00.002-07:00</published><updated>2008-07-20T13:23:10.412-07:00</updated><title type='text'>My Esssay 我的隨筆- Encounter with Tokyo 1 我看東京之一</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOYRfFgG1I/AAAAAAAAAFE/Of03NIcI17w/s1600-h/IMG_0565.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225187418849680210" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOYRfFgG1I/AAAAAAAAAFE/Of03NIcI17w/s320/IMG_0565.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Picture: The main street of Ginza&lt;br /&gt;圖片:銀座街頭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;街頭一瞥&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;銀座(Ginza)﹐可謂東京市最繁忙的商業大街。抵達東京次日晚間與友人乘閑游蕩﹐親臨感受日本首都重要商業大街的繁華熱鬧景致。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正值深秋﹐始終把自己與西方社會相提並論的日本民眾﹐也開始在銀座大街上渲染起聖誕的節日氣氛。大街兩旁每隔數十米就聳立著一棵佈滿五彩霓虹燈光的聖誕樹﹐放眼四望﹐到處充滿了濃郁西方佳節的氛圍﹐如不是因街上行走的絕大多數是褐眼黑髮的日本人﹐真不知自己是步行在美國的邁阿密的Worth 街﹑紐約第4大道﹐還是確實在日本的街頭?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本仿照西方社會歡度聖誕節的做法﹐據說是在二戰之後美國以其戰勝國的強硬姿態﹐逼迫日本民族接受西方社會的各個重要傳統節日而逐漸形成的﹐暫且不論這種說法是否屬實﹐我眼前所見的景象卻是相當符合一般人所謂的“日本精神”。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自明治維新起﹐為積極迎頭趕上西方列強﹐數百年來﹐日本不僅在接納西方文化時充分展現出開放的思想和態度﹐更在作法上“研發”出一套獨特的融合方式﹕先接受後消化﹐然後攙雜適合自己民族習性的元素﹐最終形成固有的“東洋式的西方文明” 。如此一來﹐既保有了本身的特色﹐又接納了對方的長處﹐這樣的“融合”能力﹐或被稱之為的“日本精神”﹐實非其他亞洲國家可以媲美。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熟悉日本歷史和文化的旅日華人稱﹐日本早就存有“脫亞入歐”的想法﹐尤其是戰敗後在美國為首的西方國家的刻意“培植”下﹐這種想法得到了“完善”地施展和運用﹐以致造成日本“西方化”的程度遠比亞洲各國特別是東亞地區來得徹底。但是﹐研究日本史的華裔學者又認為﹐日本同時也是一個極為“封閉”和“保守” 的民族﹐因此他們寧願繼續保留所謂的“天皇”權威體系﹐也不願意完全徹底地全盤西方化﹐所以有趣的是﹐這種有保留的“同化”所造成的“非東非西”或“非土非洋”的社會現象﹐在日本街頭屢屢可見﹐諸如在銀座大街上就可經常看見身著和服的女子與西裝革履的男子並肩行走的現象。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;坦率而言﹐因我已在美國——這個目前全球最強盛的國家生活了二十年﹐與世界上其他地區相比較﹐平日生活中所接觸的資訊都相當的開放和先進﹐所以對于日本式的“高度”西方化文明並沒有非常強烈的感觸。不過﹐讓我感到詫異和不解的是﹐如此高度西方化的日本﹐即使是在其第一大都市的東京﹐普通大眾的英文溝通能力卻似乎並不強﹐或可說有點令人不敢恭維。由此令我產生一個疑問﹕一個非英文為母語的國家﹐所能創造出如此強盛的經濟實力﹐似乎與該國民眾英文程度的高低並無直接關聯﹖也就是說﹐民眾外語工具的掌握並不影響該國的強盛發展﹖對我來說﹐至少現在的日本就是一個頗為奇特的例子。2007/11/18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;银座(Ginza)，可谓东京市最繁忙的商业大街。抵达东京次日晚间与友人乘闲游荡，亲临感受日本首都重要商业大街的繁华热闹景致。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正值深秋，始终把自己与西方社会相提并论的日本民众，也开始在银座大街上渲染起圣诞的节日气氛。大街两旁每隔数十米就耸立着一棵布满五彩霓虹灯光的圣诞树，放眼四望，到处充满了浓郁西方佳节的氛围，如不是因街上行走的绝大多数是褐眼黑发的日本人，真不知自己是步行在美国的迈阿密的Worth 街、纽约第4大道，还是确实在日本的街头?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本仿照西方社会欢度圣诞节的做法，据说是在二战之后美国以其战胜国的强硬姿态，逼迫日本民族接受西方社会的各个重要传统节日而逐渐形成的，暂且不论这种说法是否属实，我眼前所见的景象却是相当符合一般人所谓的“日本精神”。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自明治维新起，为积极迎头赶上西方列强，数百年来，日本不仅在接纳西方文化时充分展现出开放的思想和态度，更在作法上“研发”出一套独特的融合方式：先接受后消化，然后搀杂适合自己民族习性的元素，最终形成固有的“东洋式的西方文明” 。如此一来，既保有了本身的特色，又接纳了对方的长处，这样的“融合”能力，或被称之为的“日本精神”，实非其他亚洲国家可以媲美。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熟悉日本历史和文化的旅日华人称，日本早就存有“脱亚入欧”的想法，尤其是战败后在美国为首的西方国家的刻意“培植”下，这种想法得到了“完善”地施展和运用，以致造成日本“西方化”的程度远比亚洲各国特别是东亚地区来得彻底。但是，研究日本史的华裔学者又认为，日本同时也是一个极为“封闭”和“保守” 的民族，因此他们宁愿继续保留所谓的“天皇”权威体系，也不愿意完全彻底地全盘西方化，所以有趣的是，这种有保留的“同化”所造成的“非东非西”或“非土非洋”的社会现象，在日本街头屡屡可见，诸如在银座大街上就可经常看见身着和服的女子与西装革履的男子并肩行走的现象。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;坦率而言，因我已在美国──这个目前全球最强盛的国家生活了二十年，与世界上其他地区相比较，平日生活中所接触的资讯都相当的开放和先进，所以对于日本式的“高度”西方化文明并没有非常强烈的感触。不过，让我感到诧异和不解的是，如此高度西方化的日本，普通大众的英文沟通能力却似乎并不强，或可说有点令人不敢恭维。由此令我产生一个疑问：一个非英文为母语的国家，所能创造出如此强盛的经济实力，似乎与该国民众英文程度的高低并无直接关联？也就是说，民众外语工具的掌握并不影响该国的强盛发展？对我来说，至少现在的日本就是一个颇为奇特的例子。 2007/11/18&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-9146784670929842577?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/9146784670929842577/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=9146784670929842577' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/9146784670929842577'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/9146784670929842577'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-article-encounter-with-tokyo-1.html' title='My Esssay 我的隨筆- Encounter with Tokyo 1 我看東京之一'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIOYRfFgG1I/AAAAAAAAAFE/Of03NIcI17w/s72-c/IMG_0565.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-6623317057514806312</id><published>2008-07-19T21:13:00.000-07:00</published><updated>2008-07-26T22:15:44.597-07:00</updated><title type='text'>My History 我的創作歷史: My Work from 2007 -2008 我的作品 2007-2008</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIK7rGaU6hI/AAAAAAAAAD4/6cstDXVkmjI/s1600-h/LY.C02.103%3DThe+Sight+of+Night%3DShadow+%E5%BD%B1-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224944866833000978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIK7rGaU6hI/AAAAAAAAAD4/6cstDXVkmjI/s320/LY.C02.103%3DThe+Sight+of+Night%3DShadow+%E5%BD%B1-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Picture:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;圖片:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#663366;"&gt;&lt;strong&gt;My Work form 2007 to 2008&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Target of Exploration: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;div&gt;More abstractive elements are added to head for establishing style and maturity of my works by operating different colors, compositions, and painting skills. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Representative Works: &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Shadow: Affinity of Four Realms -The sight of Night (2007)(Picture Above), Level: Affinity of Four Realms -The Footsteps of Light (2007), and Flying: Affinity of Four Realms -The Footsteps of Light (2007). &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;As traditional culture and sense of value vary, ways of thinking and expression approaches demonstrate drastically distinguishable performance between the oriental and western artists. For exposing to influences at the same by oriental and western cultures, I take it for granted tend to brood over how to highlight through my works the sentiments of oriental culture while delivering the messages of the times to the viewers and demonstrating my very id. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;By receiving and carrying on the style of Affinity of Four Realms -The Sight of Night, I not only attempt to put more abstractive elements into the natural landscape depicted but venture further an integral representation for that approaches of expression in Series works of The Footsteps of Light, and The Voice of Water so to become a “mark” in my personal artistic creation.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;To me, those abstractive elements existing in my works of painting are not strictly western originated, they are also embodied with thoughts of oriental philosophy. It is my hope to emphasize my in-depth appreciation about the “sourness, sweetness, bitterness, and hotness” about life by applying Chinese brush and ink as well as the colors and borrowing from creative passion and inspiration produced from collision by both oriental and western cultures. I also believer that the viewers, whether they are from the oriental or the western world, they may take a while to digest while first appreciating my works, and eventually they will develop consonance deep in their hearts to share with me the appreciation of a deeper open-mindedness and the attitude of C’est la Vie about life. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;我的作品2007至2008&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;探索目標﹕&lt;br /&gt;加入更多抽象元素，運用不同的色彩、構圖、技法，朝向奠定作品的風格和成熟度的目標邁進。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;系列作品﹕&lt;br /&gt;代表作品：《四境境緣—夜之目:影》、《四境境緣—夜之目: 光》、《四境境緣—光之印: 平衡》。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;因著傳統文化和價值觀念的不同，東、西方藝術家在藝術思維和手法上絕大部分有著涇渭分明的表現。我同時深受東、西雙方文化的薰陶，自然的會去思考該如何在「中學為體、西學為用」的原則下，讓自己作品既能凸現東方文化的情調，又向觀眾傳遞時代信息，並能展現自我。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;承接著《四境境緣—夜之目》的風格，在《光之印》《水之聲》系列裡，我不僅嚐試加入更多的抽象元素到自然景象的描繪中，更打算給予這樣的表現手法一個完整的呈現，成為我個人藝術創作的一個「印記」。對我來說，這些存在於畫面中的抽象元素並非全然是純西方的，同時也是東方的，我希望通過中國繪畫筆墨和色彩的運用，並借助東西文化撞擊產生的創作激情和靈感，來凸現我個人對於人生“酸、甜、苦、辣”的深刻體驗。對於觀眾來說，我相信不論是西方還是東方人，大家在欣賞我的作品時可能在初期會需要一些時間來消化，但最終都會引起一種內心的共鳴，與我一同經歷對人生更深層面的釋放和豁達。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;探索の目標：&lt;br /&gt;より多くの抽象的な元素を盛り込み、違った色彩、構図、技法などを運用して、作品の風格と成熟度の目標に向かって邁進します。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;代表的な作品：&lt;br /&gt;四界の情縁:影、四界の情縁:光、四界の情縁:平衡。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;伝統的な文化と価値観の違いから、東西双方の芸術家達が芸術に対する考えと手法の大部分には、ハッキリと違ったところが見られます。東西双方の文化の薫陶を深く受けた私は自然と、どの様にすれば「中国文化を体とし、西洋文化を用と為す」原則の下に、自分の作品をして東洋文化の情緒を表現させると同時に時代の消息を伝達させ、且つ又自己を表現出来るか、を考えざるを得ないことになります。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;《四界の情縁－夜の目》の風格を引継ぎ、《光の印》《水の声》シリーズではより多くの抽象的な元素を自然景観の中へ加えただけでなく、この様な表現手法を一つの完備した表れと為し、私個人が芸術創作での「表記」にしたいと思っております。私にとってこれら画面に存在する抽象的な元素はその全部が純西洋的なものでなく、同時に東洋的な哲学思想をも含んでいることになります。出来れば中国絵画の筆墨と色彩の運用を通し、並びに東西文化が衝突して発生する創作の激情と霊感に借り、私個人が人生の “酸、甜、苦、辛い”に対する深刻な体験を表現したいと願っています。観衆にとり、それが西洋人若しくは東洋人であるを問わず、私の作品を鑑賞する場合、初めの頃は幾らか時間をとって消化する必要があるかと思いますが、最終的には内心の共鳴を呼び起こし、私と一緒に人生のより深い面の解釈と闊達を経験することになるでしょう。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-6623317057514806312?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/6623317057514806312/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=6623317057514806312' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/6623317057514806312'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/6623317057514806312'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-histry-my-work-from-2007-2008-2007.html' title='My History 我的創作歷史: My Work from 2007 -2008 我的作品 2007-2008'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIK7rGaU6hI/AAAAAAAAAD4/6cstDXVkmjI/s72-c/LY.C02.103%3DThe+Sight+of+Night%3DShadow+%E5%BD%B1-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-3409147438234207945</id><published>2008-07-18T21:29:00.001-07:00</published><updated>2008-07-21T16:16:52.930-07:00</updated><title type='text'>My History 我的創作歷史: Work 2005-2006 我的創作</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFt0i-fWaI/AAAAAAAAAA4/POgGU2UxkTE/s1600-h/13-+LY.C02.102%3D+Splendor%E7%95%B0%E5%BD%A9-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224577792236018082" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFt0i-fWaI/AAAAAAAAAA4/POgGU2UxkTE/s320/13-+LY.C02.102%3D+Splendor%E7%95%B0%E5%BD%A9-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 2005—2006&lt;br /&gt;Target of Exploration:&lt;br /&gt;More abstractive elements are added to expand depth and strength of the picture with mixed used of sophisticated and bright colors in the style of Rice Village.&lt;br /&gt;Representative Works:&lt;br /&gt;Thinking: Affinity of Four Realms-The Sight of Night (2006), Extraordinary Splendor: Affinity of Four Realms-The Sight of Night (2006)(Picture Above), Looking: Affinity of Four Realms-The Heart of Land (2006), and Spring Arrival: Affinity of Four Realms-The Sight of Night (2006).&lt;br /&gt;I always develop a strong passion for the natural landscape. Any fantastic scenery catching my eyes when I am out sketching or traveling, the palpitation of my heart simply reechoes that seems never to stop and later returning to my studio an irremediable impulse and desire for creation. After experiencing the exploration through Rice Village, I develop the urge to further put “the id” that is most respected in the western art into my works since I firmly believe that a genuine valuable art must possess two special qualities, one is sufficient to reflect the inner world of the author and the other to reflect the meaning of the times; however, they are basically the concepts about art moving in the other direction to the spirits of paintings by Chinese traditional educated artists.&lt;br /&gt;In Series Affinity of Four Realms – The Sight of Night and The Heart of Land, though the true landscapes of the Mother Nature dominate the contents of paintings, more messages about my “id” are conveyed. For example, in the work titled Thinking, through painting the flow and form of water, I try to express my admiration for human affinity that any tiny stream of water may gather into a big ocean without our knowledge. Isn’t it happening the same to human affinity that accumulates to trigger off enormous energy in unpredictable ways? By vehicle of the flashing lightning frequently seen in the west of the States, my comments about life are conveyed in the work titled Extraordinary Splendor that despite of all the changes and unpredictability in life, there are always those colorful moments that make us so exited, and no matter how short they might be, the significance they bring to us is just worthy of our memories for life. The process of creation pays me extremely great fun and I believe that viewers may second my senses about life and value, and my passion for life.&lt;br /&gt;探索目標﹕&lt;br /&gt;在《稻香人家》風格上，加入更多抽象元素，混和使用深沉和鮮豔的顏色，以擴大畫面的深度與力度。&lt;br /&gt;代表作品：&lt;br /&gt;《四境情緣—夜之目: 冥想》、《四境情緣—夜之目: 異彩》(上例圖片)、《四境情緣—地之心: 回眸》、《四境情緣—夜之目: 春日降臨》。&lt;br /&gt;我對於自然景觀始終有著一種強烈的熱愛，每當在外出寫生或旅遊時看到令人眼睛一亮的奇異風景，内心的悸動總是廻盪不已，以至回到畫室後能產生一股不可收拾的創作衝動和欲望。在經過《稻香人家》的探索過程後，我更進一步的要把西方藝術最重視的“自我”放入作品之中，因為我相信真正有價值的藝術必定擁有兩個特質，一是能反映創作者個人的內心世界，二是能反映時代意義。雖然這樣的藝術概念基本上是與中國傳統文人畫的精神是背道而馳的，但卻是激勵我要去突破之處。&lt;br /&gt;在《四境情緣—夜之目、地之心》系列裡，描繪的內容雖以大自然的真實景觀為主，但其中更多的是傳達出我的“自我”。例如在〈冥想〉中，我透過描繪水的流動和型態，來表達我對於人類情感的讚嘆:任何涓涓細水都有可能在無聲無息中集結成汪洋，人的情感不也一樣，可在不可預知的情況下累積出驚人的能量?! 在〈異彩〉中，我透過描寫美國中西部常見的閃電景象，來表達我對人生的看法: 儘管生活中充滿了無數的變化和不可預測，但總有令人深感振奮的精彩時刻，這些精采時刻即使短暫，所帶給我們的意義不也值得回憶一生?! 此階段的創作過程帶給我極大的樂趣，相信觀眾也可從中感受到我的人生觀和對生命的熱愛。&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-3409147438234207945?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/3409147438234207945/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=3409147438234207945' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3409147438234207945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/3409147438234207945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-work-2005-2006.html' title='My History 我的創作歷史: Work 2005-2006 我的創作'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFt0i-fWaI/AAAAAAAAAA4/POgGU2UxkTE/s72-c/13-+LY.C02.102%3D+Splendor%E7%95%B0%E5%BD%A9-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-1049964211315198354</id><published>2008-07-18T21:26:00.000-07:00</published><updated>2008-07-21T16:18:30.215-07:00</updated><title type='text'>My History 我的創作歷史: Work 2003-2004 我的創作</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFtOB7fNeI/AAAAAAAAAAw/akNWzhWeQWk/s1600-h/8-+LY.C01.128-1+(1).jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224577130530026978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFtOB7fNeI/AAAAAAAAAAw/akNWzhWeQWk/s320/8-+LY.C01.128-1+(1).jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 2003—2004&lt;br /&gt;Target of Exploration:&lt;br /&gt;Searching for feasibility in the incorporation of Chinese traditional painting skill, elements of western arts, personal concepts of aesthetics, and oriental style of philosophy about life.&lt;br /&gt;Representative Works:&lt;br /&gt;Best Couple: Best Couple:Rice Village-27(Picture Above), Tomatoes in Basket: Rice Village-16&lt;br /&gt;Growing up in a family with my parents are engaging in educational works, I learned Chinese calligraphy from my grandfather since the age of 6 and later became a professional teacher of craft and fine arts after graduation from Normal Art University of Shanghai, a development background injected me a rooted affection about Chinese culture and helping me create profound understanding about Chinese culture. After having settled down in the States, I’ve developed deep knowledge of the western culture and social structure thanks to the nature of my work. All the double track experiences naturally merged in may heart gradually for many years that have turned into diversified nutrients to bring to my creation a brand new thoughts.&lt;br /&gt;In the series of Rice Village, I attempted to add oriental philosophy into Chinese traditional painting skills before making delicate incorporation based my years of uninterrupted groping about and initiation of essences of western arts, a creative concept having taken its form step by step through my repeated trials. Viewers should be able to witness from scrolls of substantial works the interests and composition of merging the command of traditional Chinese ink and brushes in the painting with traces of efforts in delivering messages of modern spirits of the western world. Exploration process experienced by me indeed cast significant impacts upon my creative style in future.&lt;br /&gt;探索目標﹕&lt;br /&gt;尋找結合─中國傳統繪畫技巧、西方藝術元素、個人美學概念和東方人生哲思─此四者之可能性。&lt;br /&gt;代表作品﹕《稻香人家之16:籃中番茄》、《稻香人家之27:佳偶》。&lt;br /&gt;我生長在一個父母都是從事教育工作的家庭，六歲起隨外祖父習字，成年後進入上海師大藝術專業就讀，之後成為一位專職的工藝美術教員。這樣的養成背景讓我不僅對於中華文化有著一種根深蒂固的情感，也建立了深厚的理解。來美定居後，因著工作的需要，我也對西方文化和社會結構有了深刻的認識。這兩個各自發展的經歷，多年來逐漸自然的在我體內融合，轉變成了多元的養分，幫助我在創作上有了嶄新的想法。&lt;br /&gt;在《稻香人家》系列裡，我試圖在中國傳統畫的技巧上，加入東方的哲學思想，再把這些年來對西方藝術精華的摸索和領悟，做一個巧妙的結合。這樣的創作概念在不斷的嘗試下逐步成形，觀眾應可從一幅幅具體的作品中，看到我企圖融合傳統中國畫筆墨趣味、構圖但又具有西方現代精神的用心。這段時期的探索對我之後的創作風格有著極大的影響。&lt;br /&gt;索の目標：&lt;br /&gt;中国の伝統的な絵画技巧、西洋芸術の元素、個人の美学に対する概念及び東洋人の人生哲学－この４者を結合させる可能性を探す。&lt;br /&gt;代表的な作品：稲作りの農家:良き配偶者〉、稲作りの農家:籠の中の茄子。&lt;br /&gt;私は両親とも教育に従事する家庭に生まれ、６歳の頃より外祖父について字を習い始め、成人した後は上海師範大学で専門に美術を勉強し、その後は専門的な工芸美術の教師となりました。この様な生い立ちの背景は私をして中国文化に対する深い感情を抱かせたばかりでなく、深刻な理解をも育て上げました。そしてアメリカへ来て住み着いた後は仕事の関係で、西方文化とその社会構造についても深い認識を得ることになりました。多年来、この二つの違った文化は私の体内で自然に癒合し、多様な養分となって私の創作に大きな新しい思索を与えてくれました。&lt;br /&gt;《稲作りの農家》シリーズでは中国の伝統的な絵画の技巧に東洋の哲学思想を加え、且つ近年来絶えず模索し悟った西洋芸術のエキスを巧みに結合しました。しかしてこの様な創作の概念は絶えない試作の下にようやく形をなし、観覧者の皆様は一枚一枚の作品で私が、伝統的な中国墨絵の趣味や構図に西洋の現代的な精神を加えた試みが、見て取れるかと存じます。そしてこの時期の探索は私のその後の創作風格に対して、極めて大きい影響を与えています。&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-1049964211315198354?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/1049964211315198354/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=1049964211315198354' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1049964211315198354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1049964211315198354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-work-2003-2004.html' title='My History 我的創作歷史: Work 2003-2004 我的創作'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFtOB7fNeI/AAAAAAAAAAw/akNWzhWeQWk/s72-c/8-+LY.C01.128-1+(1).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2420706800509958227.post-1548313050395528083</id><published>2008-07-18T20:48:00.000-07:00</published><updated>2008-07-18T21:25:07.363-07:00</updated><title type='text'>My Story 我的故事- by Haoli Lang 郎豪莉</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFsk3fW8XI/AAAAAAAAAAo/YJq360eFhwI/s1600-h/2007.9-20-s1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5224576423353053554" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFsk3fW8XI/AAAAAAAAAAo/YJq360eFhwI/s320/2007.9-20-s1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Jeff Lu , A Practitioner Pursuing A Life-Long Artistic Creation Combining Arts and Life&lt;br /&gt;In terms of going through certain training or experience for one extraordinary artist, in comparison with the vast majority of artists, Jeff Lu has gone through a profound and unusual one in his life.&lt;br /&gt;Born in 1960, Lu is a native of Taicang in Jiangsu Province of China. He is the second child and only son of his family. Ever since childhood, Lu has demonstrated much ardor and talent for arts. Both Lu’s parents worked in the education field and were too busy to spend time working with Lu in his artistic endeavors themselves; however, Lu took calligraphy lessons from his grandfather since the age of six. All through his childhood, Lu had involved himself in a world of painting and calligraphy. Lu savored and cherished the wonderful time he spent in nurturing his artistic passion while growing up.&lt;br /&gt;Lu enrolled in Shanghai Normal University in 1979 majoring in Arts. After graduation, he became a full-time Art teacher. With years of teaching experiences in him, Lu found himself inspired to become more than just an educator. Determined to cultivate his artistic passion and creativity, Lu headed for the US in 1987 pursuing advanced study in Arts in search of new horizons.&lt;br /&gt;Upon completing his Master’s degree, Lu found himself facing the reality of making a living in a world full of competitions and surviving pressures. Taking advice from his friends, he landed a job in news reporting in order to survive financially, putting off his dream of becoming a full-time artist. Though many artistic talents would eventually diminish from having exhausted their creative enthusiasm and passion in the wake of a long-term engagement in non-artistic job, luckily, Lu has never experienced such loss. On the contrary, Lu’s inner flames for artistic creation have only burned more passionately. What is more, such passion has given rise to his thirst for the pursuit of an eternal artistic life, thus invigorating his determination to immerse himself in artistic creations during all of his leisure moments. Lu always says that he has long been guided by an inner call to move forward toward his artistic creation, no matter how busy he is or how hard a life he faces. He feels satisfied and relieved only while he is holding a paintbrush in his hand. Art is a pre-destination to Lu. Having gone through the vicissitudes of life, he opts to return to the starting point where his passion lies: the arts.&lt;br /&gt;Lu’s vocational experiences in a variety of jobs have not only ensured his financial stability, but also given him inner maturity and strength. His career as a journalist in the recent decade engages him in a world of new information which broadens his perspectives in life, extends his personal horizons and discernment, as well as cultivates his interpersonal relationships, all of which help lay a solid foundation in his subsequent artistic creation.&lt;br /&gt;Lu believes that profound aesthetic discernment, in-depth thought, and distinctive creativity are prerequisites to an extraordinary artist, in addition to having a solid background in artistic techniques. In order to possess these qualities, it is necessary to observe, listen, and think. Lu has consciously engaged himself in pursuing these qualities, always observing, listening, and thinking while threading through Eastern as well as Western worlds of art. Therefore, even though the time he spends in artistic creation falls short of that of many other professional artists, Lu’s overall performance will not be reduced in splendor. What expressed by Lu currently is a sense of self-confidence and release that command our view. Such artistic achievement can only be cultivated from his profound experiences in life, as well as from his internal realization over the integration of Western and Eastern arts.&lt;br /&gt;In the world of artistic creation, each step for Lu in the future will signify indefinite possibility and mission. He believes that arts with real value should possess two distinguished characteristics: reflecting the meaning of time and expressing the artist’s inner world. In other words, an artist who entertains the thought of making contributions to the society will be able to entwine life and arts in his/her creation, and thus giving meaning and depth to his/her work. Looking back through Lu’s journey of artistic creation, his perseverance, self-expectation, as well as his unique artistic ideology are true values and have been constantly reflected in his work. We can be assured that Lu will stay on his creative path and provide the world with unique artistic pieces. (2007)&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;生追求結合藝術與生活的實踐者—陸源&lt;br /&gt;若說成為一位傑出的藝術家，必須經歷某些特定的訓練或歷練，與大多數的藝術家相比，陸源的經歷不僅是深厚廣泛，還可說是與眾不同。&lt;br /&gt;陸源，出生於1960年，祖籍中國江蘇太倉。在家中排行老二、並為獨子的他，自小就展現了對藝術的熱愛和天份。因為同時從事教育工作的雙親無法時時陪伴，在幼年成長歲月裡，陸源經常是獨自一人在繪畫和書法的世界中度過。而這樣的日子他非但不以為苦，反倒另有一番滋味在心頭，在他淘氣的童年生涯中得到了一種平衡。&lt;br /&gt;1979年，在現實條件考量下，陸源進入上海師大藝術專業就讀。隨後，成為一位工藝美術的專職教員。數年的教學生涯下來，他察覺到成為一位教育家未能完全滿足自己內心的渴望。於是在1987年，他捨下多年的工作基礎，到美國負薪留學，尋求新的發展。&lt;br /&gt;拿到學位後，資本社會的競爭和生存壓力迎面而來。他採納了朋友的建議，先找一份可養活自己的固定工作，等生活安定後再慢慢創作。畢竟不論多宏偉的理想，總要先走出填飽肚子的第一步。也唯有如此，創作這條路才可以走的長遠。&lt;br /&gt;但真實的狀況是，現實常常就是用這種詭譎的招數侵蝕人心。無數難得的藝術人才，在長久的社會工作之後，把體內的創作熱情消磨殆盡，最後不得不放棄藝術之路。可喜和慶幸的是，陸源沒有。&lt;br /&gt;多年來，哪怕從事過不少行業，他內心渴望創作的火苗，始終沒有熄滅。甚至，越燒越旺，讓他在繁忙的工作之餘，樂此不疲的持續創作，就算對健康造成威脅也在所不惜。他說，在他的內心深處，似乎總被一個聲音召喚，不論工作多忙，生活多艱苦，只要一拿起畫筆，他的心就得到滿足和釋放。若說藝術是一種興趣或寄託，對他而言，更是一種宿命。在轉了人生一大圈之後，他最終仍走回到生命的原點。&lt;br /&gt;而一路走來，這些工作也並非僅讓陸源生活無虞而已，同時也讓他的各方面都愈加成熟茁壯。就以最近十年的記者生涯來說，無數的實務接觸，幫助他對人生更了然於胸，無疑拓展了個人視野，培養了人際關係，也為日後的創作生涯積累出厚實的養分，奠定扎實的基礎。&lt;br /&gt;綜觀他的作品，我們不難看出這些豐富的人生經驗所顯現的價值。但若說他在藝術上的進步完全得利於豐富的人生經驗，或許更必須說是歸功於他的努力。他的努力，除了表現在他的不斷動手創作上，也在他的不停對東、西方藝術世界的觀察和思考中。&lt;br /&gt;他認為，要成為一位出色的藝術家，除需具備扎實的技術功底外，更須具備深刻的審美眼光、深入的內在思想和獨特的創意。而要具備這些條件，除了多看、多聽、多想之外，別無他途。就如他的老師了盧所言，想要創造出好的作品，首先要培養好的眼界; 想要培養好的眼界，惟有多看佳作。&lt;br /&gt;因此，乍看下雖然他的具體創作時間比不上其他專業畫家，但他的整體表現毫不遜色。就以他近期的作品來說，我們可以輕易看出他畫風的轉變: 鮮豔的色彩取代了以往單純的色調，粗曠的筆觸取代了細碎的皴法，激情的揮灑取代了嚴謹的構圖。當年的那個身負陳舊包袱、跼躅而行的陸源早已不復見，現在的他，展現的是一種對自我全然的篤定和解放，令人不捨目光。而這樣的成績，就是從他深厚廣泛的經歷中所蛻變而來的；也是他定居海外多年，不斷追求東、西方藝術融合—尤其是中國傳統繪畫藝術—所累積的領悟和心得而產生的。所以，對他而言，二十年的美國生活沒有一天是浪費的&lt;br /&gt;不論生命到底能承載多少內涵，此刻在陸源的心中，未來的每一步都充滿了無限的可能和使命。他相信，真正有價值的藝術必定擁有兩個特質，一是能反映時代意義，二是能反映創作者個人的內心世界。換言之，任何想要藉由藝術對人類社會作出貢獻的藝術家，除需擁有扎實的專業功底外，還需擁有結合藝術與日常生活的實踐力。因此，他的藝術始終朝向這兩個特質持續前進。&lt;br /&gt;回顧陸源這些年來在創作旅途上的堅韌毅力和努力，我們可以肯定，他這樣的自我期許應不會落空，他的最終表現也必不會讓支持他的朋友失望。(2007)&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;生涯芸術と生活の結合を追い続けた実践者－陸源&lt;br /&gt;優れた芸術家となるには必ずや或る特定な訓練や練磨を経なければならないと言うならば、大多数の芸術家に比べ、陸源の経歴はただ深く広いだけでなく、更には他人と違っていると言えます。&lt;br /&gt;陸源は1960年の生まれで、祖先は中国江蘇の太倉の人です。兄弟の中では2番目ですが一人息子の彼は幼少の頃より、芸術に対する熱愛とその天分を現していました。両親が同じく教育に携わっていましたのでいつも傍にいられず、幼年成長の歳月を陸源はいつも一人で絵画と書法の世界で過ごしました。しかしこの様な生活を苦にしないばかりか、彼は反対にそれを喜び、彼のお茶目な幼年の世界で結構平衡を保っていました。&lt;br /&gt;1979年、現実社会の条件を考慮した挙句、陸源は上海師範大学の芸術専科で勉強し、工芸美術の専門教師となりました。しかし数年の教師を経験した後彼は、教育家は自分が内心の望みを満足出来ないと悟り、1987年に多年来の基礎を捨ててアメリカへ渡り、違った発展の道を探すことにしました。&lt;br /&gt;学位を取得した直後、資本社会の競争と生存に耐える圧力が真っ先に襲って来ました。そこで彼は或る友人の意見に従い、先ずは生きていける固定した仕事を見つけ、生活が安定してから創作に挑むこととしました。畢竟、どの様に偉大な理想があっても、結局は先ず腹拵えが&lt;br /&gt;第一歩になります。そして腹拵えに心配がなくなってこそ、創作という道も遠くまで歩くことが出来ます。&lt;br /&gt;但し現実の状況は、いつも計り知れない手法で人の心を蝕みます。実際にも無数の得難い芸術人材が、長い社会生活の後で創作に対する熱情を磨り減らしてしまい、結局は芸術への道を諦めてしまいます。しかし幸いなことに陸源は、その様な羽目に陥らずに済みました。&lt;br /&gt;多年来、色々な仕事を試みましたが、彼が内心で渇望する創作への火種はいつも消えず、反対にいよいよ燃え盛るばかりでした。その火種は彼をして多忙な仕事の合間に創作を続けさせ、健康を脅かすほどになっても止めませんでした。彼が言うには、彼の心の奥深くに彼を呼ぶ声があり、仕事がどれほど忙しく、生活がどれほど苦しくとも、画筆を取りさえすれば彼は満足と釈放が得られる、とのことです。芸術を一つの趣味や心の頼りとするならば、彼の場合、芸術は彼の宿命であると言えます。人生で大きく一回りした後、彼が最終的に戻ってきた所は、矢張り生命の原点でした。&lt;br /&gt;そして彼の通ってきた道は彼の生活を潤っただけでなく、彼の人間としての各面をも益々成熟させました。最近10年来の記者生活で言えば、無数の実務的な接触は彼をして人生に対してより了解させ、個人の視野を広げ、対人関係を養い、後日創作の生涯のために分厚な養分を累積し、しっかりした基礎を作り上げました。&lt;br /&gt;総じて彼の作品を見るに、これら人生の豊富な経験が表現している価値が見られます。しかし彼の芸術における進歩が完全に豊富な人生の体験から来ていると言うよりは、むしろ彼の努力に頼るところが多い、と言えます。彼の努力は、彼のやまない創作に表現されている外、、彼の東洋西洋の芸術世界に対する観察と思考に現れています。&lt;br /&gt;彼は、抜きん出た芸術家となるには、確実な絵描きの技術がなくてはならない外、深刻な審美の目と深い内在的な思想や独特な創意が欠かせない、とのこと。そしてこれらの条件を具備するにはよく見、よく聞き、よく考える外に方法がない、とのことです。それには彼の先生了盧氏が言う様に、良い作品を生むには先ず良い視界を養い、良い視界を養うにはただ良い作品を多く見ること、とのことです。&lt;br /&gt;ですのでちょっと見ただけでは、彼の実質的な創作の時間はその他の画家より少ないですが、彼の総体的な成績は必ずしも負けてはいません。例えば彼の最近の作品で見れば、彼の画風の変化が容易に見られます。鮮やかな色彩が往時の単純な色調に取って代わり、荒いタッチが細く細かい筆法を変え、激情に溢れた意気込みが厳しい構図を代替しています。当時の古い風呂敷を抱え、よろめき歩く陸源はもう見当たらず、今の彼は自分の落着きと解放を見せて、人の目を引いています。この成績は陸源の深く広い経歴から脱皮してきたもので、また彼が海外へ出てからの長い年月に、絶えず東西双方の芸術－特に中国の伝統的な絵画芸術－を融合させようと、累積してきた悟りと理解からきたものです。従って彼にとり、20年間のアメリカ生活は1日もむだにしていません。&lt;br /&gt;一体生命とはどれだけの内実を保有出来るものか？今陸源の心中では、将来の一歩一歩が無限の可能性と使命に満ちています。本当に価値がある芸術は必ずや二つの特質を備えていると彼は信じており、その一つは時代の意義を反映し、もう一つは創作者個人内心の世界を反映しているとのことです。言い換えれば、芸術を通して人類社会に貢献をしたいとする芸術家は、しっかりした専門技術がある外に、芸術と日常生活を結合させる実践力があるべきだ、と。ですので彼の芸術は、始終この二つの特質に向かって進んでいます。&lt;br /&gt;多年来陸源が創作の途上で示した底力と努力を顧みるに、彼の自己に対する期待は空振りに終わることがなく、彼の最終的な成績も、彼を支持する友人達を失望させることはない、と信じています。(2007)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2420706800509958227-1548313050395528083?l=jefflusartstudio.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/feeds/1548313050395528083/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2420706800509958227&amp;postID=1548313050395528083' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1548313050395528083'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2420706800509958227/posts/default/1548313050395528083'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jefflusartstudio.blogspot.com/2008/07/my-story-by-haoli-lang.html' title='My Story 我的故事- by Haoli Lang 郎豪莉'/><author><name>Jeff Lu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05609574206789537793</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFqqyjgxkI/AAAAAAAAAAU/fMYOwEy_GH0/S220/IMG_1158.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_wwMTEjU-wwc/SIFsk3fW8XI/AAAAAAAAAAo/YJq360eFhwI/s72-c/2007.9-20-s1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
